Translation of "Entière" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Entière" in a sentence and their italian translations:

Pour déterminer son orbite entière.

per cercare di capirne l'orbita.

J'ai mangé une vache entière.

- Ho mangiato una mucca intera.
- Ho mangiato una vacca intera.

Et plus de se sentir entière.

e più il sentirsi complete.

L'industrie entière profite d'à peu près

il settore sta ottenendo più o meno

Sa vie entière défile devant ses yeux :

Davanti ai suoi occhi gli passa tutta la sua vita:

Je me tiens à votre entière disposition.

- Sono completamente a vostra disposizione.
- Io sono completamente a vostra disposizione.
- Sono completamente a tua disposizione.
- Io sono completamente a tua disposizione.
- Sono completamente a sua disposizione.
- Io sono completamente a sua disposizione.

La ville entière se trouvait sans électricité.

L'intera città si trovava senza elettricità.

Marc a parlé avec une entière conviction.

Marco parlava con piena convinzione.

La montagne entière devient rouge en automne.

L'intera montagna diventa rossa in autunno.

La planète entière va finir par être atteinte.

sarà l'intero pianeta a soffrire.

Il a bu une bouteille de lait entière.

- Ha bevuto un'intera bottiglia di latte.
- Lui ha bevuto un'intera bottiglia di latte.
- Bevette un'intera bottiglia di latte.
- Lui bevette un'intera bottiglia di latte.

La zone entière a été mise en quarantaine.

L'intera area è stata messa in quarantena.

La vie toute entière est nourrie, protégée et maintenue.

tutta la vita è nutrita, protetta e mantenuta.

J'ai passé la nuit entière à écrire le rapport.

- Sono stato sveglio tutta la notte per scrivere questo rapporto.
- Io sono stato sveglio tutta la notte per scrivere questo rapporto.
- Sono stata sveglia tutta la notte per scrivere questo rapporto.
- Io sono stata sveglia tutta la notte per scrivere questo rapporto.

J'ai passé la journée entière à penser à Tom.

Ho passato tutto il giorno pensando a Tom.

J'ai passé la semaine entière à travailler sur ce dossier.

- Ho trascorso tutta la settimana a lavorare su quel rapporto.
- Io ho trascorso tutta la settimana a lavorare su quel rapporto.

- La classe entière était calme.
- Toute la classe était tranquille.

Tutta la classe era tranquilla.

La construction de la ville entière est réalisée sur des tissus.

si usa il tessuto per costruire l'intera città.

C'est un risque énorme d'avoir une population entière au même endroit.

Concentrare l'intera popolazione in un posto solo è pericoloso.

Ces mêmes limites que j'avais passé ma vie entière à refuser,

Quei limiti che avevo passato tutta la vita a negare

Elle a consacré sa vie entière à l'étude de la physique.

- Ha dato tutta la sua vita allo studio della fisica.
- Lui ha dato tutta la sua vita allo studio della fisica.
- Diede tutta la sua vita allo studio della fisica.
- Lei diede tutta la sua vita allo studio della fisica.

J'ai passé la soirée entière à lire la poésie de Kenji Miyazawa.

Ho passato l'intera serata a leggere le poesie di Kenji Miyazawa.

- Toute la nation veut la paix.
- La nation entière veut la paix.

L'intera nazione vuole la pace.

Dans les meilleurs hôtels, il y a toujours quelqu'un à votre entière disposition.

Nei migliori hotel c'è sempre qualcuno pronto a servirvi.

- Elle a vécu ici toute sa vie.
- Elle a vécu ici sa vie entière.

Ha vissuto tutta la vita qui.

- Il a bu une bouteille de lait entière.
- Il but toute une bouteille de lait.

- Ha bevuto un'intera bottiglia di latte.
- Lui ha bevuto un'intera bottiglia di latte.

Ils mangent plus que les larves. La plante entière a disparu en un rien de temps.

Mangiano più delle larve. L'intera pianta è sparita in un attimo.

- J'ai passé la journée entière à lire le roman.
- J'ai passé toute la journée à lire ce roman.

Ho passato tutto il giorno a leggere il romanzo.

« J'ai bu une bouteille entière. » « Ah bon. Tu bois des bouteilles maintenant ? Je préfère boire le vin à l'intérieur. »

"Ho bevuto una bottiglia intera." "Ah, bene. Bevi delle bottiglie adesso? Io preferisco bere il vino all'interno."

J'ai la conviction que quelques semaines passées dans une colonie de vacances bien organisée peuvent être d'une plus grande valeur éducative qu'une année entière consacrée au travail scolaire traditionnel.

Sono convinto che qualche settimana in un centro estivo ben organizzato possa essere più educativo di un intero anno di scuola.

Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.

In un universo lontano, molto lontano, in cui tutto ciò che è visualizzato diventa reale, un novellino ha cercato di visualizzare un oggetto quadridimensionale, per poi visualizzare un oggetto con un numero infinito di dimensioni che ha spedito tutta la nostra esistenza nel caos ponendo così fine all'universo così come lo conosciamo.