Translation of "Briser" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Briser" in a sentence and their italian translations:

- Ils l'ont vu briser la fenêtre.
- Elles l'ont vu briser la fenêtre.

- L'hanno visto rompere la finestra.
- Loro l'hanno visto rompere la finestra.
- Lo hanno visto rompere la finestra.
- Loro lo hanno visto rompere la finestra.

- Elle le vit briser la fenêtre.
- Elle l'a vu briser la fenêtre.

- L'ha visto rompere la finestra.
- Lei l'ha visto rompere la finestra.
- Lo ha visto rompere la finestra.
- Lei lo ha visto rompere la finestra.
- Lo vide rompere la finestra.
- Lei lo vide rompere la finestra.

Et elles peuvent aussi nous briser.

e possono anche romperci.

Ça va lui briser le cœur.

Le spezzerà il cuore.

Elle le vit briser la fenêtre.

- Lo vide rompere la finestra.
- Lei lo vide rompere la finestra.

Je l'ai vu briser la fenêtre.

- L'ho visto rompere la finestra.
- Io l'ho visto rompere la finestra.

Tu l'as vu briser la fenêtre.

- L'hai visto rompere la finestra.
- Tu l'hai visto rompere la finestra.

Il l'a vu briser la fenêtre.

- L'ha visto rompere la finestra.
- Lui l'ha visto rompere la finestra.
- Lo ha visto rompere la finestra.
- Lui lo ha visto rompere la finestra.

Tom l'a vu briser la fenêtre.

- Tom l'ha visto rompere la finestra.
- Tom lo ha visto rompere la finestra.

Marie l'a vu briser la fenêtre.

Marie l'ha visto rompere la finestra.

Nous l'avons vu briser la fenêtre.

- L'abbiamo visto rompere la finestra.
- Noi l'abbiamo visto rompere la finestra.

Vous l'avez vu briser la fenêtre.

- L'ha visto rompere la finestra.
- Lei l'ha visto rompere la finestra.
- L'avete visto rompere la finestra.
- Voi l'avete visto rompere la finestra.
- Lo ha visto rompere la finestra.
- Lei lo ha visto rompere la finestra.

Elles l'ont vu briser la fenêtre.

- L'hanno visto rompere la finestra.
- Loro l'hanno visto rompere la finestra.
- Lo hanno visto rompere la finestra.
- Loro lo hanno visto rompere la finestra.

Et il vous faut briser cette association.

e bisogna rompere quell'associazione.

Ses mâchoires puissantes peuvent briser les os.

Le sue mandibole sono così forti da poter frantumare le ossa.

- La glace est trop dure à briser.
- La glace est trop solide pour qu'on puisse la briser.

Il ghiaccio è troppo difficile da rompere.

Ses mots devraient vous élever, pas vous briser.

Le sue parole dovrebbero incoraggiare e non sminuire.

- Il pourrait se casser.
- Il pourrait se briser.

- Può rompersi.
- Si può rompere.

- Vous allez le briser si vous ne faites pas attention.
- Tu vas le briser si tu ne fais pas attention.

Lo romperai se non starai attento.

Ensemble, nous avons le pouvoir de briser ce cycle

Assieme possiamo rompere questo circolo

Il n'y a que l'amour pour briser le cœur.

- Solo l'amore può spezzare il cuore.
- Soltanto l'amore può spezzare il cuore.
- Solamente l'amore può spezzare il cuore.

Il faut briser le silence qui entoure notre condition planétaire,

Dobbiamo rompere questo silenzio sulle condizioni del nostro pianeta;

Plus tôt nous pourrons briser les tabous autour de la ménopause

prima potremo sfatare i tabù che circondano la menopausa,

Un rythme soutenu, sachant que les tranchées briser l'élan de l'attaque.

un ritmo costante, sapendo che le trincee avrebbero spezzato lo slancio dell'attacco.

Pour combattre la propagande et briser le blocus de l'information à l'Est,

per vincere la propaganda e rimuovere i blocchi informativi dell'Est,

Le centre russe était en plein désarroi… et semblait sur le point de se briser.

Il centro russo era allo sbando ... e sembrava sul punto di rompersi.

- Il a fait exprès de casser la fenêtre.
- Il a fait exprès de briser la vitre.

- Ha fatto apposta a rompere la finestra.
- Lui ha fatto apposta a rompere la finestra.

Mais au combat, il ne pouvait pas briser leurs lignes, ni empêcher leur fuite par la mer.

Ma in battaglia, non poteva spezzare le loro linee, né impedire la loro fuga per mare.

Cavalerie de l'histoire - se rapprochant de briser le centre ennemi et même de capturer les monarques alliés.

cavalleria della storia, avvicinandosi per rompere il centro nemico e persino catturare i monarchi alleati.

- Il va casser.
- Il va se briser.
- Ça va casser.
- Ça va se biser.
- Ça va rompre.

Si romperà.

- S'il te plaît, fais attention à ne pas briser le vase.
- S'il vous plaît, faites attention à ne pas briser ce vase.
- Je t'en prie, veille à ne pas casser ce vase.
- Je vous en prie, veillez à ne pas casser ce vase.

Per favore, fai attenzione a non rompere questo vaso.

Les ours polaires se servent de leur force pour briser la surface. Mais au moins deux tiers des chasses échouent.

Gli orsi polari usano la loro immensa forza per rompere la superficie. Ma gran parte della caccia, almeno due terzi, non avrà successo.

L'immigration de masse a permis aux États-Unis d'Amérique d'employer leurs immenses ressources et de briser le monopole industriel des pays européens, à la fin du dix-neuvième siècle.

L'immigrazione di massa ha permesso agli Stati Uniti di utilizzare le loro enormi risorse e distruggere il monopolio industriale dei paesi europei alla fine del diciannovesimo secolo.

Le gambit est une manœuvre d'ouverture dans laquelle on propose généralement un pion pour obtenir un avantage de position, pour briser la structure centrale de l'adversaire ou pour accélérer le développement des pièces.

Il gambetto è una manovra di apertura in cui viene solitamente offerto un pedone per guadagnare un vantaggio di posizione, per rompere la struttura centrale dell'avversario o per accelerare lo sviluppo dei pezzi.