Translation of "Arrêt" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Arrêt" in a sentence and their italian translations:

- J'ai loupé mon arrêt.
- J'ai manqué mon arrêt.

- Ho mancato la mia fermata.
- Mancai la mia fermata.

- Il plut sans arrêt.
- Il a plu sans arrêt.

- Ha piovuto senza sosta.
- Piovette senza sosta.

Un arrêt est possible.

È possibile fermarsi.

Il pleut sans arrêt.

- Piove in continuo.
- Piove continuamente.

Descendez au prochain arrêt.

- Scendete alla prossima fermata.
- Scendi alla prossima fermata.
- Scenda alla prossima fermata.

Quel est le prochain arrêt ?

Qual è la prossima fermata?

Il m'a téléphoné sans arrêt.

Mi ha telefonato in continuazione.

Je le dis sans arrêt.

Lo dico senza sosta.

Les femmes parlent sans arrêt.

Le donne parlano senza sosta.

Le prochain arrêt est Aquincum.

La prossima fermata è Aquincum.

Il se plaint sans arrêt.

- Si lamenta senza sosta.
- Lui si lamenta senza sosta.

Tu te contredis sans arrêt.

Ti contraddici senza sosta.

Mon dernier arrêt fut en Floride,

La mia ultima fermata fu la Florida,

Nous sommes descendues au troisième arrêt.

Siamo scese alla terza fermata.

Je veux descendre au prochain arrêt.

- Voglio scendere alla prossima fermata.
- Io voglio scendere alla prossima fermata.

La machine à laver est sur « Arrêt ».

La lavatrice è su "stop".

Je descendrai du bus au prochain arrêt.

- Scenderò dall'autobus alla prossima fermata.
- Io scenderò dall'autobus alla prossima fermata.

- Il y a un arrêt de bus pas loin.
- À proximité se trouve un arrêt de bus.

C'è una fermata del bus là vicino.

Je revenais sans arrêt sur les mêmes articles,

Tornavo sempre sugli stessi articoli,

Je crois que nous descendons au prochain arrêt.

Penso che scenderemo alla prossima fermata.

Mon domicile est proche d'un arrêt de bus.

- La mia casa è vicina a una fermata dell'autobus.
- Casa mia è vicina a una fermata dell'autobus.

Tu dois changer de tram au prochain arrêt.

Devi cambiare autobus alla prossima fermata.

Je suis occupé sans arrêt ces derniers temps.

- Sono sempre impegnato in questi giorni.
- Sono sempre occupato in questi giorni.
- Sono sempre impegnata in questi giorni.
- Sono sempre occupata in questi giorni.

Elle se plaint sans arrêt de son faible salaire.

Lei si lamenta sempre del suo piccolo stipendio.

Il y a un arrêt de bus pas loin.

C'è una fermata del bus là vicino.

Je l'ai rencontrée par hasard à un arrêt de bus.

L'ho incontrata per caso alla fermata dell'autobus.

Dans la vie, nous avons sans arrêt des lions à affronter,

Nella nostra vita abbiamo continuamente leoni da affrontare,

- Je le dis tout le temps.
- Je le dis sans arrêt.

- Lo dico tutte le volte.
- Io lo dico tutte le volte.

Il y a un arrêt de bus au voisinage de notre école.

C'è una fermata dell'autobus vicino alla nostra scuola.

- Je descends à la prochaine station.
- Je descends au prochain arrêt.
- Je descends à la prochaine gare.

- Scendo alla prossima stazione.
- Io scendo alla prossima stazione.