Translation of "Armes" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Armes" in a sentence and their italian translations:

Rendez vos armes.

- Giù le armi.
- Deponete le armi.

Baissez vos armes.

- Riposatevi.
- Abbassate le braccia.
- Abbassi le braccia.

- Ken baissa ses armes.
- Ken a baissé ses armes.

Ken abbassò le sue armi.

Avec des armes chimiques.

con armi chimiche.

L'Algérie fabrique des armes.

L'Algeria fabbrica delle armi.

Ou prennent même les armes.

o imbracciano addirittura le armi.

La police baissa ses armes.

- La polizia ha abbassato le armi.
- La polizia abbassò le armi.

- Laissez tomber les armes !
- Laissez tomber vos armes !
- Laissez tomber votre arme !
- Jetez votre arme !

Gettate le armi!

- Laisse tomber tes armes !
- Laisse tomber les armes !
- Laisse tomber ton arme !
- Jette ton arme !

Getta l'arma!

Et plus de 10 000 armes nucléaires.

e si contavano più di 10.000 armi nucleari.

Et plus de 60 000 armes nucléaires.

e si contavano più di 60.000 armi nucleari.

Les œufs peuvent être utilisés comme armes.

- Le uova possono essere usate come armi.
- Le uova possono essere utilizzate come armi.

Le traité interdit l'emploi des armes chimiques.

- Il trattato bandisce l'utilizzo di armi chimiche.
- Il trattato vieta l'utilizzo di armi chimiche.

Entre les armes, les lois se taisent.

Tacciono infatti le leggi in mezzo alle armi.

À quoi vont nous servir nos armes ?

A cosa ci servono le nostre armi?

- Ken baissa les bras.
- Ken baissa ses armes.
- Ken a baissé ses armes.
- Ken a baissé les bras.

- Ken abbassò le sue armi.
- Ken abbassò le braccia.
- Ken ha abbassato le braccia.
- Ken ha abbassato le sue armi.

- Où sont les armes ?
- Où sont les flingues ?

Dove sono le pistole?

Les soldats sont entraînés à utiliser des armes.

- I soldati vengono addestrati a usare le armi.
- I soldati vengono addestrati a utilizzare le armi.

Nous avons le droit de porter des armes.

Abbiamo il diritto di portare le armi.

S'il a de grosses pinces, ce sont ses armes.

Se hanno grosse pinze, quelle sono le loro armi.

De guerre et de la propagation des armes nucléaires.

guerra e diffusione di armi nucleari.

Les armes nucléaires sont une menace pour toute l'humanité.

Le armi nucleari sono una minaccia per tutta l'umanità.

Tom ne connaît pas grand-chose aux armes à feu.

Tom non sa molto sulle pistole.

J'ai des cicatrices de toutes les armes auxquelles vous pouvez imaginer,

Ho il corpo coperto da cicotrici di ogni tipo di arma che possiate immaginare -

Beaucoup de pays ont signé un traité pour éliminer les armes nucléaires.

Molte nazioni hanno firmato un trattato per eliminare le armi nucleari.

- Je me suis rendu.
- Je me suis rendue.
- J’ai rendu les armes.

- Mi sono arreso.
- Mi sono arresa.
- Mi arresi.

L'utilisation d'armes nucléaires contre le Japon en 1945 était une expérience scientifique diabolique pour tester ces armes meurtrières. Le Japon allait perdre la guerre sans l'utilisation de ces armes.

- L'uso di armi nucleari contro il Giappone nel 1945 era un diabolico esperimento scientifico per testare queste armi letali. Il Giappone avrebbe perso la guerra senza l'uso di queste armi.
- L'utilizzo di armi nucleari contro il Giappone nel 1945 era un diabolico esperimento scientifico per testare queste armi letali. Il Giappone avrebbe perso la guerra senza l'utilizzo di queste armi.

L'uranium a besoin d'être enrichi avant de pouvoir être utilisé dans les armes nucléaires.

- L'uranio ha bisogno di essere arricchito prima di potere essere usato nelle armi nucleari.
- L'uranio ha bisogno di essere arricchito prima di potere essere utilizzato nelle armi nucleari.

Êtes-vous prêts à prendre les armes pour défendre cette idéologie raciste et colonialiste ?

- Siete pronti a prendere le armi per difendere questa ideologia razzista e colonialista?
- Voi siete pronti a prendere le armi per difendere questa ideologia razzista e colonialista?

Ce ne sont pas les armes qui tuent les hommes, ce sont les hommes qui tuent les hommes.

Le pistole non uccidono le persone. Le persone uccidono le persone.

- Beaucoup de pays ont signé un traité pour éliminer les armes nucléaires.
- De nombreux pays ont signé un pacte de désarmement nucléaire.

- Molte nazioni hanno firmato un trattato per eliminare le armi nucleari.
- Numerosi paesi hanno firmato un patto di disarmo nucleare.

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.

Ogni pistola che è prodotta, ogni nave da guerra varata, ogni razzo sparato significa, nel senso finale, un furto ai danni di coloro che hanno fame e non sono nutriti, quelli che hanno freddo e non sono vestiti. Questo mondo di armi non sta spendendo solo i soldi. Sta spendendo il sudore dei suoi operai, il genio dei suoi scienziati, le speranze dei suoi figli.

Pour justifier leurs crimes de guerre, les États-Unis bombardent et anéantissent des pays entiers au nom de la liberté et de la démocratie. Bien sûr, les sociétés qui vendent des missiles au Pentagone, ainsi que les sociétés de mercenaires ont très peu de choses à voir avec la liberté et la démocratie. Pour avoir plus de pétrole, l'économie américaine a besoin de dévorer des millions de vies et ces guerres profitent également aux sociétés qui vendent des armes ou louent des tueurs.

Per giustificare i loro crimini di guerra, gli Stati Uniti hanno bombardato e distrutto interi paesi, in nome della libertà e della democrazia. Naturalmente, le aziende che vendono i missili al Pentagono, così come compagnie di ventura, hanno ben poco a che fare con la libertà e la democrazia. Per ulteriore petrolio, l'economia statunitense ha bisogno di divorare milioni di vite e di guerre beneficiano anche le aziende che vendono armi o assassini di locazione.

Les Américains ont voulu imposer l'idée selon laquelle un livre ou un film devaient être considérés comme n'importe quel objet commercial. Car eux ont compris qu'à côté de l'armée, de la diplomatie et du commerce il existe aussi une guerre culturelle. Un combat qu'ils entendent gagner à la fois pour des raisons nobles - les Etats-Unis ont toujours estimé que leurs valeurs sont universelles - et moins nobles : le formatage des esprits est le meilleur moyen d'écouler les produits américains. Songez que le cinéma représente leur poste d'exportation le plus important, bien avant les armes, l'aéronautique ou l'informatique ! D'où leur volonté d'imposer l'anglais comme langue mondiale. Même si l'on note depuis deux décennies un certain recul de leur influence.

Gli americani hanno voluto imporre l’idea secondo la quale un libro o un film debba essere considerato come un oggetto commerciale qualunque. Poiché essi hanno compreso che oltre a quella bellica, diplomatica e commerciale esiste anche una guerra culturale. Una lotta che essi intendono vincere per ragioni nobili - gli Stati Uniti hanno sempre valutato i loro valori come universali - e meno nobili: la standardizzazione degli spiriti è il miglior mezzo per vendere i prodotti americani. Pensi che il cinema rappresenta il prodotto d’esportazione più importante, ben più che le armi, l’aeronautica o l’informatica! Da ciò la loro volontà d’imporre l’inglese come lingua mondiale. Anche se si nota da un paio di decenni una certa riduzione della loro influenza.