Translation of "Prennent" in Italian

0.049 sec.

Examples of using "Prennent" in a sentence and their italian translations:

- Prennent-ils soin du chien ?
- Prennent-elles soin du chien ?

- Si prendono cura del cane?
- Loro si prendono cura del cane?

Ils prennent un petit caillou,

Prendevano un sassolino,

Ou prennent même les armes.

o imbracciano addirittura le armi.

Prennent-elles soin du chien ?

- Si prendono cura del cane?
- Loro si prendono cura del cane?

Les vieux prennent vite froid.

Le persone anziane si raffreddano facilmente.

Ils prennent source dans le cerveau.

hanno origine nel cervello.

Ils ne prennent jamais le triangle.

Non prendono mai il triangolo.

Prennent-ils bien soin de toi ?

Si prendono cura bene di te?

Prennent-ils bien soin de vous ?

Si prendono cura bene di voi?

D'habitude, ils ne prennent pas d'otages.

Solitamente non prendono ostaggi.

Ils prennent des cours de mathématiques.

Stanno prendendo lezioni di matematica.

- Ils ne prennent pas soin de ce chien.
- Elles ne prennent pas soin de ce chien.

Non badano a quel cane.

Ils prennent le thé à cinq heures.

Prendono il tè alle cinque.

Les Japonais prennent trois repas par jour.

I giapponesi mangiano tre volte al giorno.

Les édifices en bois prennent facilement feu.

Gli edifici in legno prendono fuoco facilmente.

Les gagnants ne prennent pas de drogue.

- I vincitori non usano droghe.
- I vincenti non usano droghe.

Ces boîtes vides prennent trop de place.

Queste scatole vuote occupano troppo spazio.

Ils prennent littéralement des milliards de données,

Prende letteralmente miliardi di pezzi di dati,

Qui sont là et prennent soin de vous.

che sono presenti e si preoccupano per te.

Les gens prennent cela avec une blague étrange.

La gente lo prende con uno scherzo misterioso.

Les êtres humains prennent leur origine en Afrique.

Gli esseri umani hanno avuto origine in Africa.

Mes activités officielles me prennent beaucoup de temps.

I miei doveri pubblici mi prendono molto tempo.

La plupart des Japonais prennent leur bain chaque jour.

La maggior parte dei giapponesi fanno un bagno ogni giorno.

Parfois, dans la nature, les choses prennent un tournant inattendu.

A volte nella natura le cose prendono pieghe inaspettate.

Showmen prennent souvent en charge les manèges de leurs parents.

spesso prendono in consegna le giostre dei loro genitori.

Il est normal d'humilier publiquement celles qui prennent cette décision

eppure è ancora considerato accettabile additare le donne come egoiste

Ce qu'ils font, c'est qu'ils prennent des points de données

Ciò che viene fatto consistenel prendere punti di dati

Et notre attente que les autres nous prennent aussi au sérieux.

e come vogliamo che gli altri ci prendano altrettanto sul serio.

De nouvelles alchimies se créent quand les gens en prennent conscience

Si creano nuove alchimie, la gente si accorge delle cose,

Je ne prends pas le métro, mais mes enfants le prennent.

Non prendo la metropolitana, ma i miei bambini la prendono.

Les maisons japonaises sont faites en bois et prennent feu rapidement.

Le case giapponesi sono fatte di legno e prendono fuoco facilmente.

Les tortues prennent les sacs plastiques pour des méduses, leur repas préféré.

Le tartarughe scambiano per meduse, il loro cibo preferito, le borse di plastica.

Si les propriétaires en prennent soin et maintiennent tout en bon état.

se i proprietari si prendono cura di loro e mantengono tutto in buone condizioni.

Une flopée d'entre elles la prennent d'assaut, et elle ne semble pas savoir quoi faire.

Una massa che cerca di sopraffarla e lei non sembra sicura di cosa fare o di come affrontarli.

C'est le souci quand on suit les rivières. Elles prennent toujours la voie la plus rapide

Il problema è che i fiumi scelgono il percorso con minore resistenza.

Il prend soin d'elle et elle prend soin de lui. Ils prennent soin l'un de l'autre.

Lui si prende cura di lei e lei si prende cura di lui. Si prendono cura l'uno dell'altro.

Les souffrances de l'âge de la mécanisation ne prennent pas leur origine dans les machines elles-mêmes.

Le angosce dell'era delle macchine non originano dalle macchine in quanto tali.

Sous l'éclat du soleil, les feuilles de vigne prennent des tons qui varient du jaune en passant par toutes les nuances de rouge, de brun, d'orange pour finalement parvenir au violet.

Al sole le foglie delle vigne assumono colori che vanno dal giallo a tutta la scala cromatica dei rossi, dal marrone all'arancione, fino ad arrivare al viola.

Elle a attiré mon attention sur le fait que les proverbes en espéranto ont une histoire qui est plus longue que la durée de vie de cette langue jusqu'à présent, car ils prennent leur source dans la traduction d'autres langues qui, à leur tour, puisèrent les proverbes en partie dans le latin ou dans la Bible.

- Ha attirato la mia attenzione sul fatto che i proverbi in esperanto hanno una storia che è più lunga della vita di questa lingua fino ad ora perché prendono come loro fonte la traduzione di altre lingue che, a loro volta, prendono i proverbi dal latino o dalla Bibbia.
- Lei ha attirato la mia attenzione sul fatto che i proverbi in esperanto hanno una storia che è più lunga della vita di questa lingua fino ad ora perché prendono come loro fonte la traduzione di altre lingue che, a loro volta, prendono i proverbi dal latino o dalla Bibbia.