Translation of "égaux" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "égaux" in a sentence and their italian translations:

Tous sont égaux.

Tutti sono uguali.

Des États membres égaux,

uguali tra loro,

Tous les animaux sont égaux.

Tutti gli animali sono uguali.

Tous les hommes sont égaux.

Tutti gli uomini sono uguali.

Tous les animaux sont égaux, mais certains animaux sont plus égaux que d'autres.

Tutti gli animali sono uguali, ma alcuni sono più uguali degli altri.

Un carré a quatre côtés égaux.

Un quadrato ha quattro lati uguali.

Tous les hommes ont des droits égaux.

Tutti gli uomini hanno gli stessi diritti.

Tous les hommes sont égaux devant Dieu.

Tutti gli uomini sono uguali davanti a Dio.

Tous les hommes ont été créés égaux.

Tutti gli uomini sono stati creati uguali.

- Tous les hommes sont égaux devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux au regard de la loi.

- Tutti gli uomini sono uguali secondo la legge.
- Tutti gli uomini sono uguali davanti alla legge.

Qui l'emportera ? Tous les animaux ne naissent pas égaux.

Chi uscirà vincitore? Non tutti gli animali nascono uguali.

À l'équateur, le jour et la nuit sont égaux.

All'equatore, giorno e notte hanno la stessa durata.

Les quakers pensent que tous les hommes sont égaux.

I quaccheri credono che tutte le persone siano uguali.

Les taux de natalité et de mortalité étaient pratiquement égaux.

Il tasso delle nascite e il tasso delle morti erano quasi uguali.

Est-ce que tous les hommes étaient égaux dans la société primitive ?

Tutti gli uomini erano uguali nella società primitiva?

- Aux États-Unis, tout le monde est d'opinion que personne ne lui est supérieur socialement, puisque tous les hommes sont égaux, mais il n'admettra pas que personne ne lui est inférieur.
- En Amérique, chacun est de l'opinion que personne ne lui est socialement supérieur, puisque tous les hommes sont égaux, mais il n'admet pas qu'il n'a pas d'inférieurs.

In America ognuno pensa di non avere superiori dal punto di vista sociale, dal momento che tutti gli uomini sono uguali, ma nessuno ammette di non avere persone socialmente inferiori.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.