Translation of "Endroit" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Endroit" in a sentence and their hungarian translations:

Quel bel endroit !

Milyen csodálatos hely!

J'adore cet endroit.

Imádom azt a helyet.

Déplacer du sable de cet endroit à cet endroit.

vigyék a homokot egyik helyről a másikra.

- Connaissez-vous bien cet endroit ?
- Connais-tu bien cet endroit ?

Jól ismered ezt a helyet?

C'est un endroit sinistre.

Ez egy barátságtalan hely.

Cet endroit est nul.

Ez egy trágya hely.

C'est un chouette endroit.

Ez egy szép hely.

C'est un endroit sûr.

Ez egy biztonságos hely.

C'est un sacré endroit.

Nem semmi ez a hely.

Cet endroit est parfait.

Ez a hely tökéletes.

Cet endroit sent mauvais.

Ennek a helynek rossz a szaga.

Cet endroit est ennuyeux.

Unalmas ez a hely.

Cet endroit me plaît.

- Tetszik nekem az a hely.
- Az a hely tetszik nekem.

Cet endroit est sinistre.

Kísérteties ez a hely.

Cet endroit me manque.

Hiányzik nekem ez a hely.

Aucun endroit n'est sécuritaire.

Sehol sem biztonságos.

C'est un endroit effrayant.

Ez egy félelmetes hely.

Cet endroit est mien.

- Ez az én helyem.
- Itt én ülök!

Je déteste cet endroit.

- Gyűlölöm ezt a helyet.
- Utálom ezt a helyet.

Cet endroit est répugnant.

Undorító ez a hely.

C'est un mauvais endroit.

Ez egy rossz hely.

C'est un endroit public.

Ez nyilvános hely.

Allons donc à cet endroit

Nézzük meg!

J'avais trouvé un endroit singulier

Találtam egy különleges területet,

Tu es au bon endroit.

Jó helyen vagy.

J'ai toujours détesté cet endroit.

Mindig is utáltam ezt a helyet.

Vous êtes au bon endroit.

Jó helyen vagy.

Cet endroit va me manquer.

Hiányozni fog nekem ez a hely.

Cet endroit est toujours bondé.

Ez a hely mindig tele van emberekkel.

- Trouvons un endroit sûr où nous cacher.
- Trouvons un endroit sûr pour nous cacher.

Keressünk egy biztonságos bújóhelyet.

- J'ignorais à quel autre endroit aller.
- J'ignorais à quel autre endroit me rendre.
- Je ne savais pas à quel autre endroit aller.
- Je ne savais pas à quel autre endroit me rendre.

Nem tudtam máshova menni.

C'est mon endroit préféré, en fait.

Igazából ez a kedvenc helyem.

Voici des photos du même endroit,

Ezek a képek ugyanazon a helyszínen készültek,

C'est un endroit mystérieux et inquiétant.

Titokzatos, félelmetes hely.

Les requins venaient à cet endroit.

A cápák közelebb merészkedtek az öbölhöz.

Cet endroit-ci est-il sûr ?

Biztosan itt van?

L'atmosphère de cet endroit est mystérieuse.

E helynek rejtélyes hangulata van.

Tout le monde aime cet endroit.

Mindenki szereti azt a helyet.

Le monde est un endroit dingue.

- A világ egy eszméletlen hely.
- Őrültek háza ez a világ.

J'en ai marre de cet endroit.

Hányok ettől a helytől.

Le monde est un endroit dangereux.

A világ egy veszélyes hely.

- Excusez-moi, quel est le nom de cet endroit ?
- Pardonnez-moi, comment se nomme cet endroit?

- Elnézést, hogy hívják ezt a helyet?
- Bocsánat, mi a neve ennek a helynek?

Et au même endroit à chaque fois.

miközben egy meghatározott helyen vagyunk.

Je t'attendrai au même endroit que d'habitude.

A szokott helyen várlak.

- Avez-vous trouvé un endroit où vivre ?
- Est-ce que tu as trouvé un endroit où vivre ?

Találtál lakhelyet?

J'ai respiré au mauvais endroit de la vague,

Rosszkor vettem levegőt,

Vous pouvez penser que c'est un endroit étrange

Úgy gondolhatják, hogy szokatlan hely

Une épidémie est géographiquement localisée à un endroit.

Az endémia földrajzilag egyetlen területre korlátozódik.

Que vous ne voulez plus quitter cet endroit,

hogy már nem is akarunk elmenni innen,

Voici à nouveau des images du même endroit.

Ezek itt ugyancsak képek ugyanarról a helyszínről.

Ce n'est pas un endroit facile à vivre.

nem könnyű itt az élet.

Mossel Bay est le seul endroit au monde

A Mossel-öböl a világ egyetlen ismert helye,

À Hiroshima, il y un endroit appelé Kuchiwa.

Hirosimában van egy Kucsiva nevű hely.

Ce n'est pas un endroit pour les enfants.

Ez nem gyerekeknek való hely.

Yoshino est un endroit célèbre pour ses cerisiers.

Josino a cseresznyevirágairól ismert hely.

Tom a trouvé un endroit pour se garer.

Tom talált parkolóhelyet.

Quel est le plus bel endroit du monde ?

Melyik a világ legszebb helye?

Il posa une étrange question à mon endroit.

Furcsa kérdést tett fel nekem.

Ça a l'air d'un bon endroit pour pêcher.

Ez jó horgászóhelynek tűnik.

Je n'ai jamais vu cet endroit si désert.

Soha nem láttam ezt a helyet ennyire elhagyatottnak.

Il était au mauvais endroit, au mauvais moment.

Rosszkor volt rossz helyen.

Cet endroit est à côté de la mer.

Ez a hely közel van a tengerhez.

Tom était au bon endroit au bon moment.

Tom jó időben volt jó helyen.

Tous nos selfies sont réunis dans un seul endroit,

egybegyűjtve az összes szelfink;

Il existe un endroit où cela se produit déjà.

Van egy hely, ahol ez már valóság.

Un jour nous ferons du monde un meilleur endroit.

Valamikor majd egy jobb hellyé tesszük a világot.

Je n'aimerais pas le rencontrer dans un endroit sombre.

- Nem volna jó sötétben találkozni vele.
- Nem szeretnék vele egy sötét helyen találkozni.

On peut clairement voir les étoiles à cet endroit.

Ezen a helyen tisztán láthatók a csillagok.

La foudre frappe parfois deux fois au même endroit.

A villám néha bizony belecsap kétszer ugyanoda.

Ce serait un bon endroit pour élever des enfants.

Ez egy jó hely lenne a gyerekneveléshez.

Trouver un bon endroit pour vivre n'est pas facile.

Nem könnyű olyan helyet találni, ahol szívesen lakik az ember.

Le lac est le plus profond à cet endroit.

A tó ezen a helyen a legmélyebb.

Connaissez-vous un endroit tranquille où nous pouvons parler ?

Tudsz egy nyugodt helyet, ahol beszélgethetünk?

Quel genre de personnes traîne dans un endroit pareil ?

Miféle emberek lógnak egy ilyen helyen?

Voici un endroit qui figure en haut de ma liste.

Itt az egyik kedvenc helyem.

Tu n'aurais pas dû aller à un endroit aussi dangereux.

- Nem kellett volna ilyen veszélyes helyre menned.
- Nem kellett volna ilyen veszélyes helyre mennie.

J'ai trouvé un chouette endroit pour faire un pique-nique.

Találtam egy kellemes helyet a piknikhez.

Vous ne devriez pas employer ce mot à son endroit.

Nem kellene ezzel a szóval illetned őt.

- Je ne m'attendais pas à te voir dans un endroit pareil.
- Je ne m'attendais pas à vous voir dans un endroit comme celui-ci.

Nem számítottam rá, hogy egy ilyen helyen találkozunk majd.

Si la Terre est le seul endroit où vivent des gens,

és a Föld az egyetlen hely, ahol emberek élnek,

Le bureau est très petit, sans un endroit où se cacher.

Az iroda nagyon kicsi, nincs benne hely elrejtőzni.

La plage est un endroit idéal pour les enfants pour s'amuser.

Gyerekek számára a tengerpart ideális hely játszani.

Tom a dit que Boston est un endroit agréable à visiter.

Tom azt mondta, hogy Bostonba érdemes ellátogatni.

Tom ne pouvait pas trouver un bon endroit pour se cacher.

Tomi nem talált egy jó bújóhelyet.

Tom ne pouvait trouver un bon endroit pour cacher la clef.

Tomi nem talált a kulcsnak egy jó rejtekhelyet.

Je n'ai jamais vu tant d'hommes gracieux en un même endroit.

Még soha nem láttam ennyi jóképű pasit egy helyen.

J'étais tout le temps devant le miroir à regarder chaque nouvel endroit

tükörben vizsgálgattam minden egyes új foltomat,

Ensuite, on continue en focalisant le point sonique sur un autre endroit.

Majd egy másik pontra helyezzük a szonikus fókuszt.

Une librairie à cet endroit ne ferait pas assez d'argent pour survivre.

- Ezen a helyen egy könyvkereskedés nem termelne elég hasznot ahhoz, hogy akár nullszaldós legyen.
- A könyvkereskedésnek ezen a helyen nem lenne akkora nyeresége , hogy fennmaradjon.

- J'ai trouvé un endroit où vivre.
- J'ai trouvé un lieu pour vivre.

Találtam lakóhelyet.

Rester à cet endroit signifie que vous ne pouvez pas atteindre la clarté.

ha ott maradunk, nem látunk tisztán.

La cuisine n'est pas un endroit approprié pour une dispute. Trop de couteaux.

A konyha nem alkalmas hely a vitatkozáshoz. Túl sok a kés.

L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.

Csodálatos dolog Amerikában lenni, ha azért vagy itt, hogy pénzt keressél.