Translation of "Chouette" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Chouette" in a sentence and their russian translations:

- C'est chouette d'être estimé.
- C'est chouette d'être estimée.
- C'est chouette d'être estimés.
- C'est chouette d'être estimées.

Приятно, когда тебя ценят.

Comme c'est chouette !

Как мило!

C'est plutôt chouette.

Миленько.

Quelle chouette cravate !

Какой милый галстук!

Quelle chouette surprise !

Какой приятный сюрприз!

La chouette hulule.

- Сова ухает.
- Сова кричит.

C'est une chouette fête.

Хорошая вечеринка.

C'est un chouette endroit.

Это хорошее место.

C'était un chouette discours.

Это была хорошая речь.

C'est une chouette maison.

Симпатичный домик.

- Je séjournai dans un chouette hôtel.
- J'ai séjourné dans un chouette hôtel.

Я остановился в прекрасном отеле.

C'est chouette de le savoir.

Здорово знать это.

Sa voiture est vraiment chouette.

- У него классная машина.
- У него реально крутая тачила.

Ce serait chouette d'organiser une fête.

Было бы неплохо устроить вечеринку.

Tu es un chouette type, Tom.

Ты стильный парень, Том.

As-tu acheté un chouette vélo ?

Ты купил хороший велосипед?

C'est chouette de regarder la course.

За гонками смотреть весело.

- Quelle chouette famille !
- Quelle famille sympathique !

Какая приятная семья!

- Peux-tu recommander un chouette restaurant près d'ici ?
- Pourriez-vous recommander un chouette restaurant près d'ici ?

Ты не мог бы посоветовать хороший ресторан поблизости?

Ça serait chouette s'il s'arrêtait de pleuvoir.

Было бы здорово, если бы дождь прекратился.

Elle lui a offert un chouette cadeau.

Она преподнесла ему чудесный подарок.

- C'est une superbe maison.
- C'est une chouette maison.

Это великолепный дом.

- C'est une chouette maison.
- C'est une belle maison.

- Это красивый дом.
- Это прекрасный дом.

- C'est un très gentil garçon.
- C'est un très chouette garçon.
- C'est un garçon très gentil.
- C'est un garçon très chouette.

Он очень милый мальчик.

- C'est une très gentille fille.
- C'est une très chouette fille.
- C'est une fille très chouette.
- C'est une fille très gentille.

Она очень милая девушка.

Ça serait chouette de passer l'été dans les montagnes.

Было бы неплохо провести лето в горах.

- Quelle agréable surprise !
- Quelle chouette surprise !
- Quelle agréable surprise.

Какой приятный сюрприз!

- Je l'aime bien. C'est un chouette type.
- Je l'aime bien. C'est un chouette gars.
- Je l'aime bien. C'est un chic type.

Мне он нравится. Он приятный парень.

- Je n'ai aucun chouette vêtement.
- Je n'ai aucun beau vêtement.

У меня нет никакой красивой одежды.

- Je séjournai dans un chouette hôtel.
- J'ai séjourné dans un chouette hôtel.
- Je séjournai dans un bel hôtel.
- J'ai séjourné dans un bel hôtel.

- Я остановился в прекрасном отеле.
- Я жил в прекрасном отеле.

Il y a un chouette parc au centre de la ville.

В центре города есть чудесный парк.

C'est un chouette endroit mais je ne voudrais pas y vivre.

Место приятное, но я бы не хотел здесь жить.

Ce style est chouette, mais l'avez-vous dans une couleur différente ?

Стиль приятный, но не найдётся ли у вас этой вещи другого цвета?

- Les chouettes peuvent voir la nuit.
- La chouette peut voir dans l'obscurité.

Сова может видеть в темноте.

- Je pense que tu es chouette.
- Je pense que tu es sympa.

- По-моему, ты милая.
- По-моему, ты милый.

- Je ne suis pas une chouette !
- Je ne suis pas un hibou !

Я не сова!

C'était vraiment une chouette expérience, mais c'était il y a quatre ans.

Это был крутой опыт, но всё-таки, это было уже четыре года тому назад.

- Qu'en pensez-vous ? Ce serait chouette !
- Qu'en pensez-vous ? Ce serait génial !

- Что вы об этом думаете? Было бы здорово!
- Как вам? Было бы здорово!

- Elle lui a offert un chouette cadeau.
- Elle lui offrit un beau cadeau.

Она преподнесла ему чудесный подарок.

- Tu es un mec bien.
- Vous êtes un mec bien.
- Tu es une chouette gonzesse.
- Vous êtes une chouette gonzesse.
- Vous êtes un chic type.
- T'es un chic type.
- T'es une bonne fille.
- Vous êtes une bonne fille.
- T'es une chouette gonzesse.
- T'es un mec bien.

- Ты хороший человек.
- Вы хороший человек.

- N'était-ce son oisiveté, il serait un chic type.
- À part pour son oisiveté, il serait un chouette compagnon.
- Si ce n'était pour son oisiveté, il ferait un chouette compagnon.

Если бы не его леность, он бы был славным малым.

- Je viens de voir une énorme chouette.
- Je viens de voir un hibou énorme.

Я только что видел огромную сову.

- Vous êtes très gentille.
- Tu es très chouette.
- Tu es très gentil.
- Tu es très gentille.
- Vous êtes très gentil.
- Vous êtes très gentils.
- Vous êtes très gentilles.
- Vous êtes très chouette.
- Vous êtes très chouettes.

- Вы очень милы.
- Ты очень милый.
- Ты очень милая.

Une scène angoissante s'accompagne forcément d'une chouette qui hulule ou de loups qui hurlent à la pleine lune.

В страшных сценах обязательно присутствует ухающая сова или воющие на полную луну волки.

- Les cheveux courts te vont bien.
- Tu as l'air chouette avec tes cheveux courts.
- Les cheveux courts vous vont bien.

- Ты хорошо выглядишь с короткими волосами.
- Тебе идёт короткая стрижка.

- Vous êtes très aimable.
- Tu es très aimable.
- Vous êtes très gentil.
- Vous êtes très chouette.
- Vous êtes très bon.
- Tu es très bonne.

Ты очень хорошая.

- Je suis heureux de vous voir.
- Je suis enchanté de vous rencontrer.
- Je suis heureux de te voir.
- Je suis content de vous voir.
- Ravi de vous voir.
- C'est bon de te voir.
- C'est chouette de te voir.
- Je suis ravi de te voir.
- Je suis bien content de te voir.
- Je suis ravie de vous voir.

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рад видеть тебя.
- Рада тебя видеть.
- Я рад вас видеть.
- Я рад Вас видеть.