Examples of using "Chouette" in a sentence and their russian translations:
Приятно, когда тебя ценят.
Как мило!
Миленько.
Какой милый галстук!
Какой приятный сюрприз!
- Сова ухает.
- Сова кричит.
Хорошая вечеринка.
Это хорошее место.
Это была хорошая речь.
Симпатичный домик.
Я остановился в прекрасном отеле.
Здорово знать это.
- У него классная машина.
- У него реально крутая тачила.
Было бы неплохо устроить вечеринку.
Ты стильный парень, Том.
Ты купил хороший велосипед?
За гонками смотреть весело.
Какая приятная семья!
Ты не мог бы посоветовать хороший ресторан поблизости?
Было бы здорово, если бы дождь прекратился.
Она преподнесла ему чудесный подарок.
Это великолепный дом.
- Это красивый дом.
- Это прекрасный дом.
Он очень милый мальчик.
Она очень милая девушка.
Было бы неплохо провести лето в горах.
Какой приятный сюрприз!
Мне он нравится. Он приятный парень.
У меня нет никакой красивой одежды.
- Я остановился в прекрасном отеле.
- Я жил в прекрасном отеле.
В центре города есть чудесный парк.
Место приятное, но я бы не хотел здесь жить.
Стиль приятный, но не найдётся ли у вас этой вещи другого цвета?
Сова может видеть в темноте.
- По-моему, ты милая.
- По-моему, ты милый.
Я не сова!
Это был крутой опыт, но всё-таки, это было уже четыре года тому назад.
- Что вы об этом думаете? Было бы здорово!
- Как вам? Было бы здорово!
Она преподнесла ему чудесный подарок.
- Ты хороший человек.
- Вы хороший человек.
Если бы не его леность, он бы был славным малым.
Я только что видел огромную сову.
- Вы очень милы.
- Ты очень милый.
- Ты очень милая.
В страшных сценах обязательно присутствует ухающая сова или воющие на полную луну волки.
- Ты хорошо выглядишь с короткими волосами.
- Тебе идёт короткая стрижка.
Ты очень хорошая.
- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рад видеть тебя.
- Рада тебя видеть.
- Я рад вас видеть.
- Я рад Вас видеть.