Translation of "Dort" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Dort" in a sentence and their hungarian translations:

- Le bébé dort.
- Le nourrisson dort.

A baba alszik.

- Tom dort toujours.
- Tom dort encore.

Tom még alszik.

Tom dort.

Tom alszik.

L’enfant dort.

A gyerek alszik.

Il dort, probablement.

Valószínűleg alszik.

Elle dort déjà.

Már alszik.

Il dort déjà.

- Ő már alszik.
- Már alszik.

Il dort toujours ?

Még alszik?

La ville dort.

Alszik a város.

Tom dort encore.

Tom még alszik.

Il dort profondément.

Mélyen aludt.

Il dort encore.

Alszik még.

Tom dort déjà.

Alszik már Tomi.

dort Tom ?

Hol alszik Tomi?

Mon frère dort toujours.

A bátyám még alszik.

Tom ne dort pas.

Tom nem alszik.

Je pense qu'il dort.

Gondolom, hogy alszik.

Tout le monde dort.

Mindenki alszik.

Tom dort-il encore ?

Tom még alszik?

Le bébé dort encore.

A baba még mindig alszik.

La petite fille dort.

A lány alszik.

Il dort depuis midi.

Dél óta alszik.

Alice dort dans ma chambre.

Alice a szobámban alszik.

Mayuko ne dort pas assez.

Mayuko nem alszik eleget.

- Tom est endormi.
- Tom dort.

Tom alszik.

Mon petit frère dort encore.

Az öcsém még mindig alszik.

Tom dort dans sa chambre.

Tom alszik a szobájában.

Tom dort sur sa chaise.

Tomi a székén alszik.

dort le vieux chat ?

- Hol szunyókál a vén macsesz?
- Merre döglik az a vén macska?
- Hol alszik az öreg cicus?

Il dort comme un bébé.

Alszik, mint egy kisbaba.

Tom dort sous un arbre.

Tamás egy fa alatt alszik.

- Ne réveillez pas un lion qui dort.
- Ne réveille pas un lion qui dort.

Ne ébreszd föl az alvó oroszlánt.

- Est-il en train de dormir ?
- Dort-il ?
- Il dort ?
- Est-ce qu'il dort ?

Alszik?

Ne réveille pas l'enfant qui dort.

Ne ébreszd fel az alvó gyereket!

Celui qui dort ne pèche pas.

Aki alszik, nem követ el bűnt.

On dort habituellement dans cette chambre.

Általában ebben a szobában alszunk.

Ma fille dort à poings fermés.

A lányom mélyen alszik.

Le chat dort sur la chaise.

A macska a széken alszik.

Le chat dort sur la table.

A macska az asztalon alszik.

Un chat dort sur la chaise.

- Kató a széken alszik.
- A széken egy macska alszik.

Combien de temps un ours dort-il ?

Meddig alszik egy medve?

Le chat dort à côté du canapé.

- A macska a kanapé mellett alszik.
- A macska a dívány mellett alszik.

J'aime tellement le regarder quand il dort.

Imádom nézni amikor alszik.

- Le chien dort.
- Le chien est endormi.

A kutya alszik.

Il dort comme un ours en hiver.

Úgy alszik, mint a medve.

Il dort, il mange, il accouche même ainsi.

Így alszanak, így esznek, és így hozzák világra az utódaikat.

Il travaille la nuit et dort le jour.

Éjjel dolgozik és nappal alszik.

Tom ne dort qu'environ cinq heures par nuit.

Tom körülbelül öt órát alszik csak éjszakánként.

Il ne dort qu'environ cinq heures par nuit.

Éjszaka csak mintegy öt órát alszik.

Tom dort très bien dans son nouveau lit.

Nagyon jól alszik Tomi az uj ágyában.

Il ne faut pas réveiller le chien qui dort.

- Ami történt, megtörtént.
- Ne bolygassuk a múltat!

- Tout le monde dort.
- Tout le monde est endormi.

Mindenki alszik.

- Les eaux calmes sont profondes.
- Il faut se méfier de l'eau qui dort.
- Il n'est pire eau que celle qui dort.

Lassú víz partot mos.

Un groupe qui dort et un groupe privé de sommeil.

volt, aki az alvós csoportba került, mások az alvásmegvonásosba.

Qui dort avec des chiens se réveille avec des puces.

Aki kutyákkal alszik, bolhákkal ébred.

Celui qui dort beaucoup a moins de temps à vivre.

Aki sokat alszik, keveset él.

C'est à propos de mon mari, docteur ; il dort très mal.

A férjemről van szó, doktor úr; rosszul alszik.

- Pendant son sommeil, il ronfle fort.
- Il ronfle fort quand il dort.

Hangosan horkol, amikor alszik.

Tout cela survient quand on dort, et peu de gens semblent savoir ça.

Mindezek alvás közben történnek, és ezt szerintem nem sokan tudják.

- Comme on fait son lit, on se couche.
- Chacun dort, comme il forme son lit.
- Comme on fait son lit, on se couche !

Ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát.