Translation of "Vieil" in German

0.025 sec.

Examples of using "Vieil" in a sentence and their german translations:

Salut, vieil ami !

Hallo, alter Knabe!

C'est mon vieil ami.

Er ist mein alter Freund.

Le vieil homme s'assit.

Der alte Mann setzte sich.

- Le vieil homme a l'air triste.
- Le vieil homme semble triste.

Der Alte sieht traurig aus.

- J'ai croisé un vieil ami.
- J'ai rencontré un vieil ami par hasard.
- J'ai rencontré par hasard un vieil ami.

- Ich habe zufällig einen alten Freund getroffen.
- Ich traf zufällig einen alten Freund.

- Le vieil homme mourut de faim.
- Le vieil homme mourait de faim.

Der alte Mann verhungerte.

Je suis un vieil homme.

Ich bin ein alter Mann.

Qui est ce vieil homme ?

Wer ist dieser alte Mann?

Le vieil homme est édenté.

Dem alten Mann fehlen Zähne.

Le vieil homme vit seul.

- Der alte Mann lebt alleine.
- Der alte Mann lebt allein.

Le vieil ours s'endort vite.

Der alte Bär schläft tief und fest.

J'ai croisé un vieil ami.

- Ich habe zufällig einen alten Freund getroffen.
- Ich traf zufällig einen alten Freund.

Le vieil ouvrage était moisi.

- Das alte Buch war schimmelig.
- Das alte Buch war schimmlig.

Le vieil homme courba l'échine.

Der alte Mann wölbte seinen Rücken.

Je cherche un vieil homme.

Ich suche einen alten Mann.

Tom est un vieil homme.

Tom ist ein alter Mann.

Mon vieil ami est malade.

Mein alter Freund ist krank.

Ce vieil homme est fatigué.

Dieser alte Mann ist müde.

- Le vieil homme est mort de faim.
- Le vieil homme mourut de faim.

- Der alte Mann starb vor Hunger.
- Der alte Mann starb hungers.

- J'ai été invité par un vieil ami.
- Je fus invité par un vieil ami.

Ich wurde von einem alten Freund eingeladen.

Le vieil homme tomba au sol.

Der alte Mann fiel auf den Boden.

Le vieil homme me demanda l'heure.

Der alte Mann fragte mich nach der Uhrzeit.

Le vieil homme me demanda l'aumône.

Der alte Mann bettelte mich um Geld an.

Le vieil homme avait l'air avisé.

Der alte Mann sah weise aus.

Le vieil homme mourut d'un cancer.

Der alte Mann starb an Krebs.

C'est un vieil ami à moi.

Er ist ein alter Freund von mir.

"Un chat ?" demanda le vieil homme.

„Eine Katze?“ fragte der alte Mann.

Elle épousa un vieil homme riche.

Sie heiratete einen reichen, alten Mann.

Le vieil homme mourut de faim.

Der alte Mann verhungerte.

Le vieil homme mourait de faim.

Der alte Mann verhungerte.

Un vieil arbre fournit de l'ombre.

Ein alter Baum spendet Schatten.

Le vieil homme est vraiment aimable.

Der alte Mann ist äußerst freundlich.

Le vieil homme planta un arbre.

Der alte Mann pflanzte einen Baum.

Tom habite dans un vieil immeuble.

- Tom wohnt in einem alten Gebäude.
- Tom wohnt in einem alten Haus.

Je suis un très vieil homme.

Ich bin ein sehr alter Mann.

- Le vieil homme attrapa un gros poisson.
- Le vieil homme a attrapé un gros poisson.

- Der Alte hat einen großen Fisch gefangen.
- Der alte Mann fing einen großen Fisch.
- Der alte Mann hat einen großen Fisch gefangen.

- Le vieil homme s'est fait un croche-patte à lui-même.
- Le vieil homme a trébuché.

- Der alte Mann stolperte über seine eigenen Füße.
- Der alte Mann ist über seine eigenen Füße gestolpert.

- Un vieil ami en vaut bien deux nouveaux.
- Mieux vaut un vieil ami que deux nouveaux.

Ein alter Freund ist besser als zwei neue.

Le vieil homme traversa la route prudemment.

Der alte Mann ging vorsichtig über die Straße.

Étonnamment, le vieil homme recouvra la santé.

Erstaunlicherweise erlangte der alte Mann seine Gesundheit wieder.

Un vieil homme se reposait sous l'arbre.

Ein alter Mann ruhte sich unter dem Baum aus.

Le vieil homme me parla en français.

- Der alte Mann sprach auf Französisch zu mir.
- Der alte Mann sprach mich auf Französisch an.
- Der Alte sprach mit mir auf Französisch.

Le vieil homme dispose de suffisamment d'argent.

Der alte Mann hat genug Geld.

Elle fut obligée d'épouser le vieil homme.

- Sie hatte keine andere Wahl, als den alten Mann zu heiraten.
- Ihr blieb nichts anderes übrig, als mit dem alten Mann die Ehe einzugehen.
- Sie war gezwungen, den alten Mann zu heiraten.

Le vieil homme était assis tout seul.

Der alte Mann saß ganz allein.

Il céda sa place au vieil homme.

Er überließ seinen Platz dem alten Mann.

Il était une fois un vieil homme.

Es war einmal ein alter Mann.

Cette histoire m'a rappelé un vieil ami.

Diese Geschichte brachte mir einen alten Freund in Erinnerung.

Un vieil homme s'immisça dans notre conversation.

Ein alter Mann mischte sich in unser Gespräch ein.

Le vieil homme est mort de faim.

- Der alte Mann starb vor Hunger.
- Der alte Mann starb hungers.

Je vois un vieil ami ce soir.

- Heute Abend treffe ich mich mit einem alten Freund.
- Heute Abend treffe ich mich mit einer alten Freundin.

- Le vieil homme s'est fait un croche-patte à lui-même.
- Le vieil homme a trébuché tout seul.

Der alte Mann ist über seine eigenen Füße gestolpert.

Un vieil homme vivait autrefois sur cette île.

Auf dieser Insel lebte einmal ein alter Mann.

Le vieil homme lui donna une petite poupée.

- Der Alte schenkte ihr eine kleine Puppe.
- Der alte Mann gab ihr eine kleine Puppe.

Le vieil homme est mort la semaine dernière.

Der alte Mann starb letzte Woche.

Le vieil homme préfère les calèches aux voitures.

Der alte Mann zieht Pferdekutschen den Autos vor.

Le vieil homme fut affamé jusqu'à la mort.

Der alte Mann war verhungert.

Le vieil homme tenta de nager 5 kilomètres.

Der alte Mann versuchte, 5 Kilometer zu schwimmen.

Le vieil homme fut écrasé par une voiture.

Der alte Mann wurde von einem Auto überfahren.

Elle s'est mariée à un vieil homme riche.

- Sie heiratete einen reichen, alten Mann.
- Sie hat einen reichen, alten Mann geheiratet.

J'ai reçu une lettre d'un vieil ami hier.

Ich habe gestern einen Brief von einem alten Freund bekommen.