Translation of "Croisé" in German

0.003 sec.

Examples of using "Croisé" in a sentence and their german translations:

Hier j'ai croisé Christine.

Gestern traf ich Christina.

J'ai croisé Jane par hasard.

Ich bin Johanna zufällig begegnet.

J'ai croisé un vieil ami.

- Ich habe zufällig einen alten Freund getroffen.
- Ich traf zufällig einen alten Freund.

Elle a croisé Jack hier.

Sie hat gestern zufällig Jack getroffen.

Je l'ai croisé en ville.

Ich habe ihn zufällig in der Stadt getroffen.

Je l'ai croisé à la gare.

- Ich habe ihn zufällig am Bahnhof getroffen.
- Ich stieß zufällig am Bahnhof auf ihn.

J'ai croisé un jeune homme sur la rue.

- Ich bin auf der Straße einem Jungen begegnet.
- Ich bin auf der Straße an dem Jungen vorbeigelaufen.
- Der Junge und ich sind auf der Straße aneinander vorbeigegangen.

J'ai croisé un vieil ami près de la banque.

Ich bin bei der Bank einem alten Freund über den Weg gelaufen.

En revenant à la maison, Marie a croisé John.

Auf dem Heimweg lief Mary John über den Weg.

L'autre jour, j'ai croisé mon ancien voisin en ville.

- Ich habe meinen früheren Nachbarn neulich in der Stadt getroffen.
- Ich habe meine frühere Nachbarin neulich in der Stadt getroffen.

J'ai croisé un de mes anciens étudiants à Londres.

In London bin ich einem meiner ehemaligen Studenten über den Weg gelaufen.

- Elle croisa les jambes.
- Elle a croisé les jambes.

Sie kreuzte die Beine.

- Il croisa les bras.
- Il a croisé les bras.

Er verschränkte seine Arme.

- Elle a croisé les bras.
- Elle croisa les bras.

Sie verschränkte die Arme.

J'ai croisé Michael et Caroline en ville cet après-midi.

Heute Nachmittag traf ich Mikaela und Karolina in der Stadt.

J'ai croisé les doigts pour toi pendant toute la matinée.

Ich habe dir den ganzen Morgen die Daumen gedrückt.

J'ai croisé Naomi en rentrant chez moi et on a discuté.

Auf meinem Nachhauseweg habe ich Naomi getroffen und wir haben uns nett unterhalten.

Il m'a délibérément ignoré quand je l'ai croisé dans la rue.

Er hat einfach weggeschaut, als wir uns über den Weg liefen.

- Je l'ai croisé à la gare.
- Je l'ai rencontré à la gare.

Ich habe ihn am Bahnhof getroffen.

- Je l'ai rencontré par hasard hier à l'aéroport.
- Je l'ai croisé par hasard hier à l'aéroport.

Ich habe ihn gestern zufällig am Flughafen getroffen.

- Je suis content de t'avoir rencontré.
- Je suis content de t'avoir rencontrée.
- Je suis content de t'avoir croisé.

Ich bin froh, dich getroffen zu haben.

Quand j'ai croisé mon oncle hier, il m'a dit qu'il était revenu de Londres trois jours plus tôt.

Gestern, als ich meinen Onkel sah, sagte er mir, dass er vor drei Tagen aus London zurückgekommen sei.

- J'ai croisé un vieil ami.
- J'ai rencontré un vieil ami par hasard.
- J'ai rencontré par hasard un vieil ami.

- Ich habe zufällig einen alten Freund getroffen.
- Ich traf zufällig einen alten Freund.

- Hier, alors que j'étais sur le chemin de la maison, j'ai croisé mon ex.
- Hier, je rentrais du travail quand je suis tombé nez à nez avec mon ancienne petite amie.

Gestern befand ich mich auf dem Heimweg, als ich unerwartet meine Ex traf.