Translation of "Tape" in German

0.044 sec.

Examples of using "Tape" in a sentence and their german translations:

Elle tape bien.

Sie tippt gut.

Il tape un rythme pour l'aguicher.

Er klopft im Rhythmus, um sie in Stimmung zu bringen.

Tom me tape sur les nerfs.

Tom geht mir auf die Nerven.

Ce bruit me tape sur les nerfs.

Dieser Lärm geht mir auf den Wecker.

Le bruit me tape sur les nerfs.

Die Geräusche gehen mir auf die Nerven.

La chaleur me tape sur le système.

Die Hitze geht mir auf den Geist.

Aucune clé n'est nécessaire, on tape un code.

Es ist kein Schlüssel nötig, man gibt einen Code ein.

Avec un membre modifié, elle tape à la surface.

Mit einem speziellen Körperglied verwirbelt er die Oberfläche.

Votre façon de parler me tape sur les nerfs.

Ihre Art zu sprechen geht mir auf die Nerven.

- Tape cette lettre pour moi.
- Tapez cette lettre pour moi.

Tippen Sie diesen Brief für mich.

J'aimerais que ce bruit cesse. Ça me tape sur les nerfs.

Ich wünschte, der Lärm hörte endlich auf; der geht mir auf die Nerven.

La façon de parler de Tom me tape sur les nerfs.

Toms Art zu reden geht mir auf die Nerven.

C'est une pagaille totale, et ça me tape sur les nerfs.

- Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
- Es ist ein einziges Durcheinander, und es geht mir auf den Geist.

La façon de parler de Sakura me tape sur les nerfs.

Sakuras Art zu reden geht mir auf die Nerven.

Tom m'a fait une tape dans le dos et m'a félicitée.

Tom hat mir auf den Rücken geklopft und mich beglückwünscht.

- Marie est agaçante.
- Marie me tape sur les nerfs.
- Marie est horripilante.

- Mary geht mir auf die Nerven.
- Mary geht mir auf den Keks.
- Mary geht mir auf den Senkel.
- Mary nervt.

- Ce bruit me tape sur les nerfs.
- Ce bruit me rend fou.

- Dieser Lärm macht mich verrückt.
- Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn.

Je tape sur le moteur de recherche Journal les gars de 2016

Ich habe die Suchmaschine gefunden Journal Jungs von 2016

- Sa voix me court sur les nerfs.
- Sa voix me tape sur les nerfs.

Seine Stimme geht mir auf die Nerven.

La paysan tape sur le sac, bien que ce soit l'âne qui est visé.

Der Bauer schlägt auf den Sack, obwohl der Esel gemeint ist.

- Sa manière de parler me tape sur les nerfs.
- La façon dont elle parle m'énerve.

- Ihre Art zu reden macht mich nervös.
- Ihre Art zu reden geht mir auf die Nerven.
- Ihre Art zu sprechen macht mich nervös.

- Tout le monde s'en fout.
- Tout le monde s'en tape.
- Tout le monde s'en bat les couilles.

Ist allen scheißegal.

- Sa manière de parler me tape sur les nerfs.
- La façon dont elle parle m'énerve.
- La façon qu'elle a de parler m'énerve.

- Ihre Art zu sprechen geht mir auf die Nerven.
- Die Art, wie sie redet, geht mir auf die Nerven.

- Je m'en fiche !
- Je m'en balance !
- Je m'en contrefiche !
- Je m'en fous !
- J'en ai rien à carrer !
- J'en ai rien à foutre !
- Je m'en tape !
- Je m'en contrefous !
- Je m'en bats les couilles !
- Je m'en bats les ovaires !

Das ist mir schnurz!