Translation of "Code" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Code" in a sentence and their russian translations:

Un code d'honneur.

кодексом чести.

C'est le changement de code, ou mélange de code.

Это называется переключением или сменой кодов.

J'aime regarder Code Lyoko.

Мне нравится смотреть «Код Лиоко».

En supposant que vous êtes sur WordPress, EP Embed Code Code.

предполагая, что вы находитесь в WordPress, EP Embed Code Generator.

- N'oubliez pas d'écrire le code postal !
- N'oublie pas d'écrire le code postal !
- N'oubliez pas de mentionner le code postal !

- Не забудь написать индекс.
- Не забудьте написать индекс.

- N'oubliez pas d'écrire le code postal !
- N'oublie pas d'écrire le code postal !

Не забудь написать индекс.

Le code génétique de l’ADN.

а именно вашу ДНК.

Veuillez saisir votre code secret.

Пожалуйста, введите свой ПИН-код.

Il a déjà le code !

У него уже есть код!

Appelé WP Embed Code Generator,

называемый WP Embed Code Generator,

Le changement de code - ou mélange de code - est-il un signe de confusion ?

Но вызывает ли переключение или смена кодов путаницу?

- Je n'arrive pas à casser ce code.
- Je n'arrive pas à déchiffrer ce code.

Я не могу сломать этот код.

Les grondements sont leur code secret.

Урчание – это их секретный код.

Il n'y a pas de code vestimentaire.

Дресс-кода нет.

Le code téléphonique pour l'Italie est +39.

Международный телефонный префикс Италии - (+39).

Y a-t-il un code vestimentaire ?

Есть какой-то дресс-код?

Même les voleurs ont un code d'honneur.

Даже у воров есть кодекс чести.

N'oubliez pas de mentionner le code postal !

Не забудьте указать индекс.

Tu dois respecter le code de la route.

Ты должен соблюдать правила дорожного движения.

Vous devez respecter le code de la route.

Вы должны соблюдать правила дорожного движения.

Respecter le code de la route est indispensable.

- Соблюдать правила дорожного движения обязательно.
- Соблюдать правила дорожного движения необходимо.

Je veux que vous mettiez du code intégré.

Я хочу, чтобы вы вставляли код.

- Pourriez-vous me dire le code postal de New York ?
- Pouvez-vous me donner le code postal de New York ?

Не могли бы Вы сообщить мне почтовый индекс Нью-Йорка?

C'est un code phonétique, un moyen mnémotechnique que j'utilise,

Это фонетический код, мнемонический метод, который я использую,

Les conducteurs doivent respecter le code de la route.

Водители должны соблюдать правила дорожного движения.

Je n'arrive pas à me souvenir du code secret.

Я не могу вспомнить секретный код.

Les conducteurs doivent connaître le code de la route.

Водители должны знать правила дорожного движения.

- Oui, car un code d'intégration est juste en HTML.

- Да, потому что код для встраивания прямо вверх, только HTML.

Vous pouvez utiliser le générateur de code embed wp,

вы можете использовать генератор кода встраивания wp,

Pourriez-vous me dire le code postal de New York ?

Не могли бы вы сказать мне почтовый индекс Нью-Йорка?

- J'ai oublié mon code PIN !
- J'ai oublié mon numéro d'identification !

Я забыл свой пин-код!

Je ne respecte pas toujours le code de la route.

Я не всегда соблюдаю правила дорожного движения.

Ajouter des commentaires rend le code plus facile à lire.

Добавление комментариев делает код более удобочитаемым.

Avec votre code, pour obtenir classements plus élevés sur Google.

с вашим кодом, чтобы получить более высокий рейтинг в Google.

Et ça va juste créer le code d'intégration pour vous

и это просто создаст код для встраивания для вас

On a amélioré le code pour que le nom soit surligné

И мы сделали кое-что ещё — имя игрока может подсвечиваться,

- J'ai oublié mon code PIN !
- J'ai oublié mon numéro d'identification personnel !

Я забыл свой пин-код!

Quand tu conduis, tu dois respecter le code de la route.

Когда ты ведёшь машину, ты должен соблюдать правила дорожного движения.

Dans ce code secret, chaque nombre remplace une lettre de l'alphabet.

В этом тайном коде каждое число соответствует букве алфавита.

Et devrais-je insister pour que ils utilisent le code d'intégration

и я должен настаивать на том, что они используют код вставки

- D'abord, tu veux toujours les gens à utiliser un code d'intégration,

- Во-первых, вы всегда хотите люди используют код для встраивания,

Quand il rampe votre site web, il doit lire le code,

Когда он сканирует ваши веб-сайт, он должен читать код,

Je ne parle pas seulement faire en sorte que votre code

Я не говорю о просто убедитесь, что ваш код

Au bas de votre infographie vous voulez mettre le code d'intégration

В нижней части вашей инфографики вы хотите вставить код

Et si vous ne savez pas comment créer un code intégré,

И если вы не знаете как создать код для встраивания,

Parce qu'un code d'intégration vous donne un lien vers votre site web.

потому что код вставки дает вам ссылку на ваш сайт.

Il suffit donc d'avoir le lien le code intégré et le boom,

Так что просто перейдите по ссылке код вставки и стрела,

Cette partie du code ne sert plus à rien, alors on peut l'effacer.

Эта часть кода уже не нужна, так что её можно удалить.

La plupart des bilingues changent de code, et ma famille n'est pas une exception.

Большинство билингвов переключают коды, и моя семья не исключение.

- C'est du jus de lien égal si ils ont mis dans le code d'intégration?

- Это равный сок сока, если они вставляют код встраивания?

La décapitation a commencé et les Jomsvikings, qui avaient leur propre code qui leur interdisait

Началось обезглавливание, и Йомсвикинги, у которых был собственный кодекс, запрещавший им

- J'ai oublié mon code PIN !
- J'ai oublié mon numéro d'identification personnel !
- J'ai oublié mon numéro d'identification !

Я забыл свой пин-код!

Vous pouvez vous inscrire sur votre Smart TV en utilisant le code EpicHistory pour accéder à cette incroyable

Вы можете зарегистрироваться на своем Smart TV, используя код EpicHistory, чтобы получить доступ к этому невероятному

Pour une durée limitée, vous pouvez vous inscrire sur votre Smart TV en utilisant le code EpicHistory pour obtenir

В течение ограниченного времени вы можете зарегистрироваться на своем Smart TV, используя код EpicHistory, чтобы получить скидку

- Les nouvelles règles de circulation entrent en vigueur demain.
- Le nouveau code de la route entrera en vigueur demain.

Новые правила дорожного движения вступают в силу завтра.

Nous n'avons aucun moyen de déchiffrer le code de Da Vinci, qui n'a pas été déchiffré depuis des milliers d'années.

У нас нет способа расшифровать код Да Винчи, который не расшифровывался тысячи лет.

Le code complet est beaucoup trop large pour tenir dans un article ; vous pouvez le télécharger accompagné d'un Makefile pour linux à partir d'ici.

Полный листинг кода слишком велик, чтобы уместиться в статье. Вы можете скачать его здесь вместе с Make-файлом для Linux.

Une personne bilingue est en mesure de passer d'une langue à l'autre au milieu d'une phrase et ce changement de code est un sujet d'étude pour les linguistes.

Билингв может перейти с одного языка на другой посередине предложения, и такое переключение кодов — один из объектов изучения лингвистов.

Dans le monde d'aujourd'hui, nous devons doter tous nos enfants d'une éducation qui les prépare au succès, quelle que soit leur apparence, ou le revenu de leurs parents, ou le code postal où ils vivent.

В современном мире перед нами стоит задача дать всем нашим детям такое образование, которое настроит их на успех вне зависимости от того, как они выглядят, сколько зарабатывают их родители или какой у них почтовый индекс.

Mais vous savez, il serait triste de collecter toutes ces phrases et de les garder pour nous. Parce qu'il y a tellement de choses qu'on peut faire avec elles. C'est pourquoi Tatoeba est ouvert. Notre code source est ouvert. Nos données sont ouvertes.

Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоэба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.