Translation of "Nerfs" in German

0.012 sec.

Examples of using "Nerfs" in a sentence and their german translations:

- C'est un paquet de nerfs.
- C'est une boule de nerfs.

- Er ist ein Nervenbündel.
- Sie ist ein Nervenbündel.

Il a des nerfs d'acier.

Er hat Nerven wie Stahl.

J'étais à bout de nerfs.

Ich war mit den Nerven am Ende.

- Sa voix me court sur les nerfs.
- Sa voix me tape sur les nerfs.

Seine Stimme geht mir auf die Nerven.

Tom me tape sur les nerfs.

Tom geht mir auf die Nerven.

Vous êtes un paquet de nerfs.

Sie sind ein Nervenbündel.

Tu me tapes sur les nerfs.

Du bist enervierend.

Tom doit avoir des nerfs d'acier.

Tom muss Nerven aus Stahl haben.

Tom est à bout de nerfs.

Tom ist ein Nervenbündel.

Elle m'a vraiment tapé sur les nerfs.

Sie ging mir echt auf die Nerven.

Sa remarque m'a tapé sur les nerfs.

Seine Bemerkung ging mir auf die Nerven.

Ce bruit me tape sur les nerfs.

Dieser Lärm geht mir auf den Wecker.

Il existe douze paires de nerfs crâniens.

Es gibt zwölf Paar Hirnnerven.

Le bruit me tape sur les nerfs.

Die Geräusche gehen mir auf die Nerven.

C'était une boule de nerfs hier soir.

Gestern Abend war sie ein Nervenbündel.

Tom a fait une crise de nerfs.

Tom hatte einen Nervenzusammenbruch.

Évidemment que je fais une crise de nerfs !

Ich habe offenbar eine Nervenkrise.

- C'est une boule de nerfs.
- Il est nerveusement usé.

- Er ist ein Nervenbündel.
- Er ist ein nervliches Wrack.

- C'est une boule de nerfs.
- Elle est nerveusement usée.

- Sie ist ein nervliches Wrack.
- Sie ist ein Nervenbündel.

Elle est au bord de la crise de nerfs.

Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.

Votre façon de parler me tape sur les nerfs.

Ihre Art zu sprechen geht mir auf die Nerven.

Un projet artistique qui a besoin de force et de nerfs.

Ein Kunstprojekt, das Kraft und Nerven braucht.

J'aimerais que ce bruit cesse. Ça me tape sur les nerfs.

Ich wünschte, der Lärm hörte endlich auf; der geht mir auf die Nerven.

La façon de parler de Tom me tape sur les nerfs.

Toms Art zu reden geht mir auf die Nerven.

La façon de parler de Tom me tapa sur les nerfs.

Toms Redeweise ging mir auf die Nerven.

C'est une pagaille totale, et ça me tape sur les nerfs.

- Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
- Es ist ein einziges Durcheinander, und es geht mir auf den Geist.

La façon de parler de Sakura me tape sur les nerfs.

Sakuras Art zu reden geht mir auf die Nerven.

Les nerfs qui contrôlent les processus inconscients comme les battements du cœur

Nerven, die unbewusste Vorgänge wie den Herzschlag steuern,

- Marie est agaçante.
- Marie me tape sur les nerfs.
- Marie est horripilante.

- Mary geht mir auf die Nerven.
- Mary geht mir auf den Keks.
- Mary geht mir auf den Senkel.
- Mary nervt.

« D'où sort donc cette Conchita », se demanda Marie à bout de nerfs.

„Wo kommt denn plötzlich diese Conchita her“, fragte sich Maria genervt.

- Ce bruit me tape sur les nerfs.
- Ce bruit me rend fou.

- Dieser Lärm macht mich verrückt.
- Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn.

Pour jouer au poker, vous devez jouer avec les nerfs de votre adversaire.

Beim Pokern musst du den Gegner nervlich fertigmachen.

- Sa manière de parler me tape sur les nerfs.
- La façon dont elle parle m'énerve.

- Ihre Art zu reden macht mich nervös.
- Ihre Art zu reden geht mir auf die Nerven.
- Ihre Art zu sprechen macht mich nervös.

Le contenu de ce livre ne convient pas à des gens qui ont les nerfs fragiles.

Der Inhalt dieses Buches ist nichts für Leute mit schwachen Nerven.

- Elle est au bord de la crise de nerfs.
- Elle est au bord de la dépression nerveuse.

Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.

- Tu es nerveusement usé.
- Tu es nerveusement usée.
- Vous êtes nerveusement usé.
- Vous êtes nerveusement usée.
- Tu es à bout de nerfs.

- Du bist ein nervliches Wrack.
- Du bist ein Nervenbündel.

Chez beaucoup des étudiants qui faisaient leur premier semestre dans notre université, les examens d'été affaiblissaient fortement la force et les nerfs.

Bei vielen Erstsemesterstudenten an unserer Universität zehrten die Sommerprüfungen stark an Kraft und Nerven.

- Sa manière de parler me tape sur les nerfs.
- La façon dont elle parle m'énerve.
- La façon qu'elle a de parler m'énerve.

- Ihre Art zu sprechen geht mir auf die Nerven.
- Die Art, wie sie redet, geht mir auf die Nerven.