Translation of "Sauté" in German

0.006 sec.

Examples of using "Sauté" in a sentence and their german translations:

J'ai sauté.

Ich bin gesprungen.

- Ils ont sauté dans l'eau.
- Elles ont sauté dans l'eau.

Sie sprangen ins Wasser.

Elles ont sauté dessus.

Sie sind darauf angesprungen.

- Un plomb a sauté.
- Un fusible a sauté.
- Un fusible a fondu.

Eine Sicherung ist durchgebrannt.

Il a sauté du lit.

Er sprang aus dem Bett.

Tom a sauté le déjeuner.

Tom ließ das Mittagessen ausfallen.

J'ai sauté le petit-déjeuner.

Ich habe das Frühstück ausgelassen.

- Tom a sauté.
- Tom sauta.

Tom ist gesprungen.

Il a sauté dans le train.

Er sprang in den Zug.

Il a sauté par la fenêtre.

Er ist aus dem Fenster gesprungen.

Le bouchon de champagne a sauté.

Der Sektkorken knallte.

J'ai sauté une ligne en lisant.

Ich habe beim Lesen eine Zeile übersprungen.

Tom a sauté de la falaise.

Tom ist von der Klippe gesprungen.

Nous avons sauté dans la rivière.

Wir sprangen in den Fluss.

Tom a sauté par la fenêtre.

Tom ist durch das Fenster gesprungen.

Il a sauté par-dessus la haie.

- Er sprang über die Hecke.
- Er ist über die Hecke gesprungen.

Le chien a sauté par-dessus une chaise.

Der Hund sprang über einen Stuhl.

Le lion a sauté à travers l'anneau enflammé.

Der Löwe sprang durch den brennenden Reifen.

- Il sauta dans l'eau.
- Il a sauté dans l'eau.

Er sprang ins Wasser.

- Il sauta une classe.
- Il a sauté une classe.

Er hat eine Klasse übersprungen.

- Il a sauté sur l'occasion.
- Il sauta sur l'occasion.

- Er nutzte die Gelegenheit.
- Er ergriff die Gelegenheit beim Schopfe.

J'ai sauté de joie lorsque j'ai entendu les nouvelles.

Ich hüpfte vor Freude, als ich die Neuigkeiten hörte.

Le professeur a sauté l'exercice page 21 du livre.

Der Lehrer ließ die Übung auf Seite 21 des Buches aus.

Marie a sauté par une fenêtre dans la rivière.

Maria sprang durch ein Fenster in den Fluss.

Tom a sauté par-dessus la flaque de boue.

Tom sprang über die Schlammpfütze.

Tom s'est blessé lorsqu'il a sauté par la fenêtre.

- Tom verletzte sich bei einem Sprunge aus dem Fenster.
- Tom verletzte sich, als er aus dem Fenster sprang.

Puis boom, j'ai sauté dans les trois premiers points

und dann Boom, ich knallte in den oberen drei Spots

- Il a sauté du lit.
- Il sauta hors du lit.

Er sprang aus dem Bett.

Je veux dire, vous avez sauté sur cette première partie

Ich meine, du bist irgendwie übersprungen über diesen ersten Teil

Jane a sauté les questions auxquelles elle ne savait pas répondre.

Jane ließ die Fragen aus, die sie nicht beantworten konnte.

- Et c'est parti.
- Ça s'est déclanché.
- Ça s'est déclenché.
- Ça a sauté.

Weg war's.

- Un chien me sauta soudain dessus.
- Soudain, un chien m'a sauté dessus.

- Plötzlich sprang ein Hund mich an.
- Mich sprang plötzlich ein Hund an.

- Un poisson bondit hors de l'eau.
- Un poisson a sauté hors de l'eau.

- Ein Fisch sprang aus dem Wasser.
- Ein Fisch ist aus dem Wasser gesprungen.

- Les enfants sautèrent sur le trampoline.
- Les enfants ont sauté sur le trampoline.

Die Kinder hüpften auf dem Trampolin.

J'ai sauté sur mes pieds comme si j'avais été frappé par la foudre.

Ich sprang auf, als wäre ich vom Blitz getroffen worden.

- Les écureuils sautèrent de branche en branche.
- Les écureuils ont sauté de branche en branche.

Die Eichhörnchen sprangen von Zweig zu Zweig.

Cette maligne de Mary improvisa un saute-mot, qui était une méthode beaucoup plus efficace de déplacement dans les phrases. Elle en avait ainsi déjà sauté trois, dont un premier très haut.

Diese trickreiche Mary dachte sich ein Wortspringspiel aus, was eine viel effizientere Methode der Fortbewegung innerhalb von Sätzen war. Auf diese Weise hatte sie schon zwei Wörter übersprungen, wovon ersteres sehr hoch war.