Translation of "Sème" in German

0.004 sec.

Examples of using "Sème" in a sentence and their german translations:

Il sème la discorde.

Er sät Zwietracht.

- Qui sème le vent, récolte la tempête.
- Qui sème le vent récolte la tempête.

Wer Wind sät, wird Sturm ernten.

Qui parle sème, qui écoute récolte.

Wer redet, sät; wer zuhört, erntet.

On récolte ce que l'on sème.

Was ihr säet, das erntet ihr.

La troupe sème le chaos en ville,

Die Horde tobt durch die Stadt.

Qui sème le vent, récolte la tempête.

Wer Wind sät, wird Sturm ernten.

Qui sème le vent récolte la tempête.

Wer Wind sät, wird Sturm ernten.

Ce n'est pas toujours celui qui sème qui récolte.

Nicht immer erntet der, der gesät hat.

L'amitié est comme la terre sur laquelle on sème.

Die Freundschaft ist wie das Land, auf dem man sät.

Et regardez... J'en sème en marchant pour marquer mon chemin.

Und dann einfach... ...die Flüssigkeit verteilen. So markiere ich meinen Weg.

Ce que sème le forestier sera récolté par ses petits-enfants.

Was ein Förster säht, ernten die Enkel.

- Qui sème le vent, récolte la tempête.
- Celui qui cause des problèmes aura des problèmes.

Wer Wind sät, wird Sturm ernten.

Cette fois, un imposant léopard mâle sème la terreur dans une école de la capitale de l'État, Bangalore.

Dieses Mal randalierte ein großer männlicher Leopard in einer Schule in Bangalore, der Hauptstadt des Staates.

Vous connaissez la phrase, « on récolte ce que l’on sème. » Moi, j’ai semé le vent, maintenant voilà ma tempête.

Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.

- Comme tu auras semé tu moissonneras.
- On récolte ce que l'on sème.
- On récolte ce que l'on a semé.

- Was ihr säet, das erntet ihr.
- Wie die Saat, so die Ernte.