Translation of "Remettez" in German

0.022 sec.

Examples of using "Remettez" in a sentence and their german translations:

- Remets-le.
- Remettez-le.

Händige es aus!

- Remets les armes !
- Remettez les armes !
- Remettez vos armes !
- Remets tes armes !

- Gib deine Waffen her!
- Geben Sie Ihre Waffen her!

Remettez le livre où il était.

- Stell das Buch dahin zurück, wo es war!
- Stellen Sie das Buch dahin zurück, wo es war!

- Débarrassez la table !
- Remettez la table !

- Räumt den Tisch ab.
- Räumen Sie den Tisch ab.

Remettez-vous en question mon intégrité ?

Stellst du meine Integrität infrage?

- Remettez vos devoirs !
- Remets ton devoir !

Gebt eure Hausaufgaben ab!

Remettez-vous tout de suite au travail.

Kremple die Ärmel hoch und mach dich ans Werk.

Remettez le livre là où vous l'avez trouvé.

- Leg das Buch dorthin zurück, wo du es gefunden hast.
- Lege das Buch dorthin zurück, wo du es gefunden hast.

- Remets-le dans le nid.
- Remets-la dans le nid.
- Remettez-le dans le nid.
- Remettez-la dans le nid.

- Leg es ins Nest zurück.
- Legen Sie es ins Nest zurück.

Remettez bien le couteau à sa place après usage.

Legen Sie das Messer nach Gebrauch bitte wieder an seinen Platz zurück.

- Débarrassez la table !
- Débarrasse la table.
- Remettez la table !

- Räum den Tisch ab.
- Räumt den Tisch ab.
- Räumen Sie den Tisch ab.
- Mach den Tisch frei.

Ne vous en remettez pas trop à votre guide.

Verlassen Sie sich nicht zu sehr auf Ihren Reiseführer.

- Ne reviens jamais plus ici !
- Ne remettez jamais les pieds ici !

- Komm nie wieder hierher zurück!
- Kommt nie wieder hierher zurück!
- Kommen Sie nie wieder hierher zurück!

Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui.

- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.
- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!
- Verschiebet nicht auf morgen, was ihr heute besorgen könnt.
- Verschieben Sie nicht auf morgen, was Sie heute besorgen können.
- Verschiebe, was du heute tun kannst, nicht auf morgen.

- Ne remets pas ces affaires à plus tard !
- Ne remettez pas ces affaires à plus tard !

Schiebe diese Sachen nicht auf!

- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour-même.
- Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même.
- Ne remettez pas au lendemain ce que vous pouvez faire le jour même.

- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.
- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!