Translation of "Dormait" in German

0.008 sec.

Examples of using "Dormait" in a sentence and their german translations:

- Tom dormait.
- Thomas dormait.

- Tom schlief.
- Tom schlief gerade.

Il dormait.

Er schlief.

Marie dormait.

Maria schlief.

La ville dormait.

Die Stadt schlief.

Il dormait profondément.

Er schlief tief und fest.

Tom dormait dehors.

- Tom schlief draußen.
- Tom schlief im Freien.

Tom dormait assez.

Tom hat genügend geschlafen.

Tom dormait profondément.

Tom schlief tief und fest.

Tom dormait encore.

Tom schlief noch.

Personne ne dormait.

- Niemand schlief.
- Niemand hat geschlafen.

- Ils pensaient que Tom dormait.
- Elles pensaient que Tom dormait.

Sie dachten, dass Tom schliefe.

Il ne dormait pas.

Er war nicht am Schlafen.

L'enfant fit comme s'il dormait.

Das Kind tat so als würde es schlafen.

Il pensait que Tom dormait.

Er dachte, dass Tom schliefe.

Marie pensait que Tom dormait.

Maria dachte, dass Tom schliefe.

Nous pensions que Tom dormait.

Wir dachten, Tom schliefe.

Elles pensaient que Tom dormait.

Sie dachten, dass Tom schliefe.

Elle dormait la fenêtre ouverte.

Sie schlief bei offenem Fenster.

Il ne dormait quasiment pas.

Er schlief fast überhaupt nicht.

Un chauffeur dormait dans la voiture.

Ein Fahrer schlief im Auto.

Le chien dormait sur le tapis.

- Der Hund lag schlafend auf der Matte.
- Der Hund schlief auf der Matte.

- Tom dormait profondément.
- Tom dormit profondément.

Tom schlief tief und fest.

Mais il dormait comme un bébé.

Aber er schlief wie ein Baby.

Un chat persan dormait sous la table.

Eine Perserkatze schlief unter dem Tisch.

Dont un grand nombre dormait au sous-sol.

etliche schliefen unten im Keller.

Il travaillait la nuit et dormait le jour.

Er arbeitete nachts und schlief tagsüber.

Un homme ivre dormait allongé sur le banc.

Ein Betrunkener schlief auf der Bank ausgestreckt.

Le cerf dormait sur un lit de feuillages.

Der Hirsch schlief auf einem Bett aus Laub.

Il se pourrait qu'il dormait à ce moment-là.

Möglicherweise hat er zu der Zeit geschlafen.

Le bébé dormait profondément dans les bras de sa mère.

Der Säugling schlief tief und fest in den Armen seiner Mutter.

- Il dormit comme une pierre.
- Il dormait à poings fermés.

Er schlief wie ein Stein.

- Le chat dormait.
- Le chat était en train de dormir.

Die Katze schlief.

Quand j'arrivai dans la chambre, je remarquai que chacun dormait déjà.

Als ich in das Zimmer kam, bemerkte ich, dass alle bereits schliefen.

- Il a dormi avec la fenêtre ouverte.
- Il dormait la fenêtre ouverte.

Er schlief bei offenem Fenster.

- Il dormait sous l'arbre.
- Il était en train de dormir sous l'arbre.

Er lag schlafend unter dem Baum.

Il ne remarqua pas qu'il y avait un homme malade qui dormait dans l'autre pièce.

Er bemerkte nicht, dass im Nebenzimmer ein kranker Mann schlief.

- Il a dormi avec la fenêtre ouverte.
- Il dormait la fenêtre ouverte.
- Il dormit la fenêtre ouverte.

Er schlief bei offenem Fenster.

- Le chat dormait sur la table.
- Le chat dormit sur la table .
- Le chat a dormi sur la table.

- Die Katze hat auf dem Tisch geschlafen.
- Die Katze schlief auf dem Tisch.

Tom ne pouvait se souvenir ni de la chambre ni de la personne qui dormait à côté de lui.

Tom konnte sich weder an das Zimmer noch an die Person, die neben ihm schlief, erinnern.

Dans le salon du chasseur étaient accrochés de nombreux trophées de cerfs, aussi la petite Mandy, avec son nouveau tatouage en forme de ramures, n'en dormait pas de la nuit.

Im Wohnzimmer des Jägers hingen zahlreiche Hirschgeweihe und so konnte die kleine Mandy mit ihrem frisch gestochenen Arschgeweih abends vor Angst nicht einschlafen.