Translation of "Qu'y" in German

0.013 sec.

Examples of using "Qu'y" in a sentence and their german translations:

- Qu'y font-ils ?
- Qu'y font-elles ?

Was machen sie da?

- Qu'y trouviez-vous ?
- Qu'y trouvais-tu ?

Was hast du da gefunden?

- Qu'y avait-il là pour vous ?
- Qu'y avait-il là pour toi ?
- Qu'y trouviez-vous ?
- Qu'y trouvais-tu ?

- Was ist für dich dabei herausgesprungen?
- Was ist für euch dabei herausgesprungen?
- Was ist für Sie dabei herausgesprungen?

Qu'y fais-tu ?

Was machst du da?

Qu'y puis-je ?

- Was kann ich tun?
- Was kann ich machen?

Qu'y font-elles ?

Was machen sie da?

Qu'y a-t-il ?

- Was gibt’s Neues?
- Was gibt es?

Qu'y a-t-il aujourd'hui?

Was gibt's heute?

Qu'y a-t-il encore ?

Was ist jetzt schon wieder?

- Qu'y a-t-il dans la boîte ?
- Qu'y a-t-il dans la caisse ?

- Was ist in der Kiste?
- Was ist in der Schachtel?

Qu'y a-t-il là-bas ?

- Was ist dort drüben?
- Was befindet sich dort drüben?
- Was befindet sich dort?

Qu'y a-t-il là-dedans ?

Was ist da drinnen?

Qu'y a-t-il pour déjeuner ?

Was gibt es zum Mittagessen?

Qu'y a-t'il dans la bouteille ?

Was ist in der Flasche?

Qu'y a-t-il comme dessert ?

Was ist der Nachtisch?

Qu'y a-t-il à l'intérieur ?

Was ist drin?

- Qu'y a-t-il de mal à ça ?
- Qu'y a-t-il de mal à cela ?

Was ist schlecht daran?

- Qu'y a-t-il dans toutes ces caisses ?
- Qu'y a-t-il dans toutes ces boîtes ?

Was ist in all diesen Kisten?

Qu'y a-t-il dans la boîte ?

- Was ist in der Kiste?
- Was ist in der Schachtel?

Qu'y a-t-il là à comprendre ?

Was gibt es da zu verstehen?

Qu'y a-t-il dans le seau ?

Was ist in dem Eimer?

Qu'y a-t-il de si extraordinaire ?

Was ist da jetzt so toll daran?

Qu'y a-t-il sous votre lit ?

- Was ist unter deinem Bett?
- Was ist unter eurem Bett?
- Was ist unter Ihrem Bett?

Qu'y a-t-il sous ton lit ?

Was ist unter deinem Bett?

Qu'y a-t-il dans la caisse ?

- Was ist in der Kiste?
- Was ist in der Schachtel?

Qu'y a-t-il à en dire ?

Was gibt es zu sagen?

Qu'y a-t-il dans cette bouteille?

Was ist in der Flasche da?

- Quoi encore ?
- Qu'y a-t-il encore ?

Was ist jetzt schon wieder?

Qu'y a-t-il dans le frigo ?

Was ist im Kühlschrank?

Qu'y a-t-il dans ce placard ?

Was ist in dem Schrank da?

Qu'y a-t-il dans ces boîtes ?

- Was ist in den Kisten da?
- Was ist in den Kartons da?

Qu'y a-t-il devant la porte ?

Was steht vor der Tür?

Qu'y a-t-il à voir ici ?

Was gibt es denn hier zu sehen?

Qu'y a-t-il de plaisant ici ?

Was macht hier Spaß?

Ces grandes villes, qu'y a-t-il?

diese großen Städte, was ist dort?

- Qu'y a-t-il de bon dans le voisinage ?
- Qu'y a-t-il de bon au voisinage ?

Was ist gut an der Nachbarschaft?

- Qu'y a-t-il dans le dossier ?
- Que contient le dossier ?
- Qu'y a-t-il dans le fichier ?

- Was ist in der Datei?
- Was ist in der Akte?

Qu'y a-t-il de mal à ça ?

- Was ist schlecht daran?
- Was stimmt hier nicht?

Qu'y a-t-il de positif sur Internet ?

- Was sind Vorteile des Internets?
- Was ist positiv am Internet?

- Qu'est-ce qu'il y a devant toi?
- Qu'y a-t-il devant vous ?
- Qu'y a-t-il devant toi ?

Was ist vor dir?

- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?

Was ist los?

Qu'y a-t-il d'autre à l'ordre du jour ?

Was ist noch auf der Tagesordnung?

Qu'y a-t-il de bon dans le voisinage ?

Was ist gut in der Nachbarschaft?

Qu'y a-t-il au menu de ce soir ?

Was steht heute Abend auf der Speisekarte?

- Qu'y a-t-il dans le monde, outre des banalités ?
- Qu'y a-t-il dans le monde, en dehors des banalités ?

Was gibt es auf der Welt anderes als Banalitäten?

Et en dessous, qu'y a-t-il ? C'est quoi ça ?

Aber was ist das hier unten? Was ist das?

- Quel est le dessert ?
- Qu'y a-t-il comme dessert ?

Was ist der Nachtisch?

Qu'y a-t-il de pire que de devenir aveugle?

Was gibt es Schlimmeres, als zu erblinden?

Qu'y a-t-il de si intéressant dans le baseball ?

Was ist denn an Baseball interessant?

Qu'y a-t-il de mal à être nu chez soi ?

Was ist denn schon dabei, im eigenen Hause nackt herumzulaufen?

Qu'y a-t-il au-delà de la fin de l'univers ?

Was liegt hinter dem Ende des Universums?

- Qu'y a-t-il à y redire ?
- Que demander de plus ?

Was ist da nicht zu mögen?

Qu'y a-t-il de mal à essayer de faire cela ?

Was kann es schaden, es zu versuchen?

- Qu'y a-t-il à manger aujourd'hui ?
- Qu'est-ce qu'on mange aujourd'hui ?

Was gibt es heute zu essen?

Qu'y a-t-il au monde qui vaille cette ivresse du ravissement ?

Was in der Welt wiegt diesen Rausch des Entzückens auf?

- Qu'y a-t-il, cette fois ?
- De quoi s'agit-il, cette fois ?

Was ist es diesmal?

- Qu'y a-t-il à voir ici ?
- Que peut-on voir ici ?

Was gibt es denn hier zu sehen?

Qu'y a-t-il de mal à courir nu autour de sa maison ?

Was ist schlimm daran, nackt im eigenen Haus herumzulaufen?

- Qu'est-ce qu'il y a à faire ?
- Qu'y a-t-il à faire ?

Was gibt es zu tun?

- Qu'est-ce que c'est ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'y a-t-il ?

Was sind diese?

- Qu'y a-t-il à l'intérieur ?
- Qu'est-ce qu'il y a à l'intérieur ?

Was ist drin?

Qu'y a-t-il comme bons aliments à manger avec des pommes de terre ?

- Was lässt sich gut zusammen mit Kartoffeln essen?
- Was passt gut zu Kartoffeln?

- Qu’est-ce qu’il y a dans cette boîte ?
- Qu'y a-t-il dans cette boîte ?

- Was befindet sich in dieser Kiste?
- Was ist in dieser Kiste?
- Was ist in dieser Schachtel?

- Qu’est-ce qu’il y a dans son havresac ?
- Qu'y a-t-il dans son havresac ?

- Was ist in deinem Rucksack?
- Was ist in Ihrem Rucksack?
- Was ist in eurem Rucksack?

- Qu’est-ce qu’il y a dans cette boîte ?
- Qu'y a-t-il dans cette boîte ?

- Was ist in dieser Kiste?
- Was ist in dieser Schachtel?

- Qu'y a-t-il dans ce sac ?
- Qu'est ce qu'il y a dans ce sac ?

Was ist in dieser Tasche?

- Qu'y a-t-il dans le sac ?
- Qu'est-ce qu'il y a dans le sac ?

- Was ist in dem Sack?
- Was ist in der Tasche?

- Qu'y a-t-il dans le paquet ?
- Qu'est-ce qu'il y a dans le paquet ?

- Was ist im Paket?
- Was ist in dem Paket?

- Qu'est-ce qui est écrit sur la pierre ?
- Qu'y a-t-il d'écrit sur la pierre ?

Was steht auf dem Stein?

- Que faisiez-vous tous deux là, de toutes façons ?
- Que faisiez-vous toutes deux là, de toutes façons ?
- Qu'y faisiez-vous tous les deux, de toutes façons ?
- Qu'y faisiez-vous toutes les deux, de toutes façons ?

Was habt ihr beiden da überhaupt gemacht?

- Qu'as-tu dans ton sac ?
- Qu'y a-t-il dans ton sac ?
- Qu'as-tu dans ton sac ?

Was hast du in deiner Tasche?

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?

Was ist los?

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'est ce qui se passe ?

Was ist hier los?

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-il arrivé ?
- Qu'est-il survenu ?
- Que s'est-il passé ?
- Qu'est-ce qui se passe ?

- Was ist los?
- Was geht?
- Was ist hier los?
- Was gibt es?