Translation of "Protège" in German

0.006 sec.

Examples of using "Protège" in a sentence and their german translations:

- Que cela te protège !
- Que cela vous protège !

Das ist zu deinem Schutz.

L'ozone nous protège.

Ozon schützt uns.

L'atmosphère nous protège déjà

Die Atmosphäre schützt uns bereits

Protège-nous du mal.

Schütze uns vor dem Übel.

- Protège-moi !
- Protégez-moi !

Beschützen Sie mich!

- Le doute protège du risque.
- Le doute protège contre le risque.

Zweifel schützt vor Risiko.

- Il défend et protège sa famille.
- Il défend et protège les siens.

Er verteidigt und schützt seine Familie.

Et protège de ce virus

Und vor diesem Virus schützen

L'atmosphère nous protège des météorites.

Die Atmosphäre schützt uns vor Meteoren.

Ça ne protège de rien.

Das schützt vor gar nichts.

Se laver les mains protège !

Händewaschen schützt!

Le doute protège contre le risque.

Zweifel schützt vor Risiko.

Il défend et protège les siens.

Er verteidigt und schützt seine Familie.

Ça me protège de cette glace froide,

Damit sitze ich nicht auf dem kalten Eis.

L'ignorance ne protège pas de la sanction.

Unwissenheit schützt nicht vor Strafe.

Se laver les mains protège contre les infections.

Händewaschen schützt gegen Infektionen.

- Que Dieu sauve la Reine !
- Dieu protège la Reine !

Gott schütze die Königin.

L'armée protège la frontière entre la France et l'Espagne.

Die Armee schützt die Grenze zwischen Frankreich und Spanien.

S'il te plait protège-moi de ces mauvais hommes.

Bitte beschütze mich vor solch bösen Männern.

J'aime recycler, ça protège l'environnement et mon porte-monnaie.

Ich recycle gern, es schont die Umwelt und meinen Geldbeutel.

Avec une vaccination on se protège d’une maladie dangereuse.

Mit einer Impfung schützt man sich vor einer gefährlichen Krankheit.

Il y a une atmosphère qui entoure et protège le monde

Es gibt eine Atmosphäre, die die Welt umgibt und schützt

Il vous protège des ennemis. La déclaration semble être en place

Es schützt es vor Feinden und sieht aus wie ein Auge.

Loin des lumières de la ville, l'obscurité de l'océan protège davantage les otaries.

Jenseits der Stadtlichter, im dunklen, offenen Meer, sind die Seebären sicherer.

- Que Dieu sauve la reine.
- Que Dieu sauve la Reine !
- Dieu protège la Reine !

Gott schütze die Königin.

De sorte que le nuage d'Oort n'est pas une structure qui protège le système solaire

Die Oort-Wolke ist also keine Struktur, die das Sonnensystem schützt

Dieu, protège-moi de mes amis, pour ce qui est des ennemis, j'en finirai bientôt.

Behüte mich Gott vor meinen Freunden, mit den Feinden will ich schon fertig werden.

Donc un sort est propre à chaque commencement, qui nous protège et nous aide à vivre.

Denn jedem Anfang wohnt ein Zauber inne, der uns beschützt und der uns hilft zu leben.