Translation of "Siens" in German

0.006 sec.

Examples of using "Siens" in a sentence and their german translations:

Il défend et protège les siens.

Er verteidigt und schützt seine Familie.

Tuez les tous, Dieu reconnaitra les siens.

Tötet sie alle, Gott wird die seinen erkennen.

Tuez-les tous, Dieu reconnaîtra les siens.

Töte sie, denn der Herr kennt die Seinen.

Nos problèmes ne sont rien comparés aux siens.

- Unsere Probleme sind nichts, verglichen mit ihren.
- Verglichen mit seinen Problemen, sind unsere nichts.

- Ce sont les siens.
- Ce sont les siennes.

- Das ist ihres.
- Das ist ihrer.
- Das ist ihre.

Mes souliers sont vieux, mais les siens sont neufs.

Meine Schuhe sind alt, aber seine sind neu.

Ce sont mes livres, ceux-là sont les siens.

Das sind meine Bücher, die da sind seine.

- Ce sont les siens.
- C'est le sien.
- C'est la sienne.

Das gehört ihm.

Mes livres sont ceux-ci, ceux-là sont les siens.

- Meine Bücher sind diese hier, die dort sind seine.
- Meine Bücher sind die hier, die dort sind ihre.

- Il défend et protège sa famille.
- Il défend et protège les siens.

Er verteidigt und schützt seine Familie.

- Un philosophe est un homme capable de résoudre tous les problèmes, sauf les siens.
- Un philosophe est un homme qui peut résoudre tous les problèmes sauf les siens.

Ein Philosoph ist ein Mann, der alle Probleme lösen kann, ausgenommen die eigenen.

- Ce sont les siens.
- C'est le sien.
- C'est la sienne.
- C'est à elle.

Das gehört ihr.

Un philosophe est un homme qui peut résoudre tous les problèmes sauf les siens.

Ein Philosoph ist ein Mann, der alle Probleme lösen kann, ausgenommen die eigenen.

Le berger essaye toujours de persuader les moutons que leurs intérêts et les siens sont identiques.

Der Hirte versucht die Schafe stets davon zu überzeugen, dass ihre Interessen die seinen sind.

Le chien trouve qu'il fait un temps de chien et préfère rester à l'intérieur auprès des siens.

Der Hund findet, dass es ein Wetter ist, bei dem man keinen Hund nach draußen lässt. Er bleibt lieber bei seinen Leuten im Haus.

- Nos problèmes ne sont rien comparés aux siens.
- En comparaison avec ses problèmes, les nôtres ne sont rien.

Verglichen mit seinen Problemen, sind unsere nichts.