Translation of "Portons" in German

0.004 sec.

Examples of using "Portons" in a sentence and their german translations:

Nous en portons la faute.

Wir tragen die Schuld daran.

Comment nous portons-nous, jeune homme ?

Wie geht es uns denn, junger Mann?

Nous portons tous un uniforme à l'école.

Wir tragen an der Schule alle eine Uniform.

À notre école, nous portons des uniformes.

An unserer Schule tragen wir Uniformen.

Nous portons la table dans le jardin.

Wir tragen den Tisch in den Garten.

Nous ne portons pas de jugement lors de cette étape.

Wir beurteilen in diesem Teil des kreativen Prozesses nicht.

Le contrat est en ordre donc portons-lui un toast.

Der Vertrag ist in trockenen Tüchern, also lasst uns das begießen.

Nous portons des machines qui contiennent tous nos mots de passe

Wir tragen Geräte mit uns, die alle unsere Kennwörter,

Portons tout particulièrement notre attention sur ce petit groupe d'égoïstes tout prêts à déplumer les ailes de l'aigle américain pour remplumer leur propre nid.

Wir müssen insonderheit achthaben auf jene kleine Gruppe nur auf sich selbst Bedachter, welche dem amerikanischen Aar bereitwillig die Flügel stutzten, um damit ihre eigenen Nester zu befiedern.

- Nous avons tous de l'intérêt pour l'Histoire. En quelque sorte, nous sommes tous historiens.
- Nous portons tous de l'intérêt à l'Histoire. En quelque sorte, nous sommes tous historiens.

Alle haben wir ein Interesse an Geschichte. In gewissem Sinn sind wir alle Historiker.