Translation of "étape" in German

0.019 sec.

Examples of using "étape" in a sentence and their german translations:

Qui décomposent étape par étape comment faire

dass brechen Schritt für Schritt wie zu tun

"ou vous voulez un guide étape par étape,

"oder Sie möchten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung,

Ils te donnent le instructions, étape par étape.

Sie geben dir das Anweisungen, Schritt für Schritt.

Étape numéro un :

Schritt Nummer 1:

Étape numéro deux :

Schritt Nummer 2:

C'est une grande étape.

Das ist ein großer Schritt.

- La première étape est terminée.
- La première étape a été franchie.

Der erste Schritt wurde getan.

Je vais répondre et vous apprendre comment le faire étape par étape.

Ich antworte und lehre dich wie man es Schritt für Schritt macht.

La première étape est achevée.

- Die erste Etappe ist geschafft.
- Der erste Abschnitt ist fertig.

- Mais la première étape est,

- Aber der erste Schritt ist,

Et basé sur la liste et cette pause bas les choses, étape par étape,

und listenbasiert und das brich die Dinge Schritt für Schritt runter,

La première étape, c'est d'en parler.

Der erste Schritt ist, darüber zu sprechen.

Nous avons atteint une étape importante.

Wir haben einen wichtigen Meilenstein erreicht.

- Chaque étape est une transition. - C'est fluide.

- Jede Veränderung ist ein Übergang. - Ein Fluss.

Par étape, puis ils commenceront à grandir

für Schritt und dann werden sie anfangen zu wachsen

Notre dernière étape : les apporter au village. Allez !

Wir müssen sie nur noch in das Dorf bringen. Gehen wir.

- C'est la première étape.
- C'est le premier pas.

Das ist der erste Schritt.

étape importante, nous vous donnerons plus de dollars.

Meilenstein, wir geben dir X mehr Dollar.

Quelle est la prochaine étape qui doit être franchie ?

Was ist der nächste Schritt, der getan werden sollte?

Chaque étape s'accompagne d'un sentiment de solitude, de vide,

Jeder Übergang führt vielleicht zu Einsamkeit oder Leere,

La troisième étape serait soit vous créez un email

der dritte Schritt würde Sei es, dass du eine E-Mail erstellst

Nous ne portons pas de jugement lors de cette étape.

Wir beurteilen in diesem Teil des kreativen Prozesses nicht.

Ce jour-là était une étape importante dans notre projet.

Dieser Tag war ein wichtiger Meilenstein unseres Projektes.

Votre prise de conscience est la première étape de la solution.

Ihr Bewusstsein ist der erste Schritt der Lösung.

C'est très utile dans la première étape de votre cheminement créatif,

Daher ist das sehr hilfreich im ersten Teil Ihres kreativen Prozesses,

La prochaine étape pour établir des rassemblements courants pleins de sens

Der nächste Tipp für bedeutsamere Treffen ist,

L'observation d'ondes gravitationnelles inaugurera une nouvelle étape dans l'étude de l'univers.

Die Beobachtung von Gravitationswellen wird der Beginn einer neuen Etappe des Studiums des Universums sein.

Marcel Kittel a remporté la première étape du tour de France.

Marcel Kittel hat die erste Etappe der Tour de France gewonnen.

- L'observation d'ondes gravitationnelles inaugurera une nouvelle étape dans l'étude de l'univers.
- L'observation des ondes gravitationnelles sera le commencement d'une nouvelle étape de l'étude de l'univers.

Die Beobachtung von Gravitationswellen wird der Beginn einer neuen Etappe des Studiums des Universums sein.

Nous avons fait étape à Athènes lors de notre voyage pour Paris.

Auf dem Weg nach Paris haben wir in Athen einen Zwischenstopp gemacht.

Qui a récemment franchi une étape importante en aidant à planter 10 millions d'arbres.

das kürzlich einen Meilenstein beim Pflanzen von 10 Millionen Bäumen überschritten hat.

Devait combattre à chaque étape du chemin, contre-attaquer chaque fois que possible et offrir une résistance

jeden Schritt des Weges kämpfen musste, wann immer möglich Gegenangriffe ausführen und

Le programme Apollo était de retour sur les rails, et sa prochaine étape serait vraiment un pas de géant.

Das Apollo-Programm war wieder auf Kurs und sein nächster Schritt wäre wirklich ein riesiger Sprung.