Translation of "Roule" in German

0.009 sec.

Examples of using "Roule" in a sentence and their german translations:

- La voiture roule vite.
- L'auto roule rapidement.

Das Auto fährt schnell.

Roule plus vite !

Fahr schneller.

Il roule sans permis.

Er fährt ohne Führerschein.

- Conduis prudemment !
- Roule prudemment !

Fahr vorsichtig!

La voiture roule vite.

Das Auto fährt schnell.

Le Lord roule en Ford.

Der Lord fährt mit dem Ford fort.

Pierre qui roule n'amasse pas mousse.

- Ein rollender Stein setzt kein Moos an.
- Am rollenden Stein wächst kein Moos.

Je ne roule à vélo qu'occasionnellement.

Ich fahre nur gelegentlich Fahrrad.

- Tom conduit vite.
- Tom roule vite.

Tom fährt schnell.

La voiture ne roule pas vite.

Das Auto fährt nicht schnell.

Ta voiture ne roule pas vite.

- Dein Auto fährt nicht schnell.
- Dein Auto ist nicht schnell.

- Conduis prudemment !
- Roule prudemment !
- Roulez prudemment !

Fahren Sie vorsichtig!

Le train roule sans arrêt jusqu'à Nagoya.

Der Zug fährt ohne Halt bis Nagoya.

- Roulez plus à droite !
- Roule plus à droite !

Fahre mehr rechts!

Cette voiture ne roule plus aussi bien qu'avant.

Dieses Auto fährt nicht mehr so gut wie früher.

- Il conduit très vite.
- Il roule très vite.

Er fährt sehr schnell.

Le train roule à vingt miles à l'heure.

Der Zug fährt zwanzig Meilen die Stunde.

- D'ac.
- D'accord OK.
- Très bien.
- Dacodac.
- Ça roule.

Okay.

« Pierre qui roule n'amasse pas mousse » est un proverbe.

„Wer rastet, der rostet“ ist ein Sprichwort.

- Avance !
- Continue à rouler !
- Continuez à rouler !
- Roule !
- Roulez !

Fahr weiter!

- Papa roule vers son travail.
- Papa conduit jusqu'à son travail.

Vater fährt zur Arbeit.

Attention ! Le plan de circulation a changé. Roule plus lentement.

Vorsicht, die Vorfahrtregelung hat hier gewechselt. Fahr etwas langsamer!

La balayeuse roule en ce moment le long de la rue.

Der Kehrwagen ist gerade die Straße entlang gefahren.

Sa voiture roule vraiment bien, même si c'est une voiture ancienne.

Sein Auto fährt wircklich gut, obwohl es ein Oldtimer ist.

Bien que ma voiture soit très vieille, elle roule toujours très bien.

Obwohl mein Auto sehr alt ist, läuft es noch sehr gut.

- Ils roulent à gauche en Angleterre.
- On roule à gauche en Angleterre.

In England fährt man auf der linken Seite.

- Attention ! N'écrase pas le chat !
- Attention ! Ne roule pas sur le chat !

- Vorsicht! Überfahr nicht die Katze!
- Vorsicht! Nicht die Katze überfahren!

Je n'aime pas les voitures, c'est pour cela que je roule toujours en vélo.

Ich mag keine Autos, deshalb fahre ich immer Fahrrad.

- Il conduit de plus en plus vite.
- Il roule de plus en plus vite.

Er fährt immer schneller.

- Comment vas-tuyau de poêle ?
- Ca roule, mon pote ?
- Quoi de neuf, gros ?
- Comment va, poto ?

Was geht, Alter?

Voici une pelote de fil magique. Suis sans crainte cette pelote, dans quelque direction qu'elle roule !

Hier ist ein magisches Garnknäuel. In welche Richtung dieses Knäuel auch rollt, folge ihm ohne Furcht.

Je ne pense pas partir en vacances cette année, tu sais en ce moment, je roule pas sur l'or.

Ich habe nicht vor, dieses Jahr in den Urlaub zu fahren, wie du weißt, schwimme ich zurzeit nicht gerade im Geld.