Translation of "Conduit" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Conduit" in a sentence and their dutch translations:

- Tu as conduit.
- Vous avez conduit.

- Jij reed.
- U reed.
- Jullie reden.

Tom conduit.

Tom rijdt.

Betty conduit rapidement.

Betty rijdt snel.

Il conduit vite.

Hij rijdt snel.

Tom a conduit.

Tom reed.

Marie a conduit.

Maria reed.

Tom conduit lentement.

- Tom rijdt langzaam.
- Tom rijdt traag.

Tom conduit prudemment.

Tom rijdt voorzichtig.

Vous avez conduit.

Je hebt gevoerd.

Elle conduit bien.

Zij rijdt goed.

Il conduit bien.

- Hij is een goede chauffeur.
- Hij rijdt goed.

Une vieille femme conduit

Een oude vrouw rijdt in haar auto

Il conduit très vite.

- Hij rijdt heel snel.
- Hij rijdt heel vlug.

Elle conduit une BMW.

Ze rijdt een BMW.

Tom conduit une Toyota.

Tom rijdt in een Toyota.

Ma femme conduit mal.

Mijn vrouw kan slecht autorijden.

- J'ai conduit.
- Je conduisis.

Ik reed.

Elle conduit très vite.

- Ze rijdt heel snel.
- Zij rijdt heel snel.

Tom conduit trop vite.

Tom rijdt te snel.

Sami ne conduit pas.

Sami rijdt niet.

Elle conduit très bien.

Ze rijdt erg goed.

Le policier conduit la voiture.

De politieagent bestuurt de auto.

Il conduit une Cadillac rose.

Hij rijdt in een roze Cadillac.

Il se conduit parfois bizarrement.

Soms gedraagt hij zich vreemd.

Jack ne conduit pas rapidement.

Jack rijdt niet snel.

Est-ce que Tom conduit ?

Rijdt Tom?

- Et ton fils, il conduit, lui ?
- Et est-ce que ton fils conduit ?

En rijdt je zoon auto?

Et ton fils, il conduit, lui ?

En rijdt je zoon auto?

Ken a conduit Tom à l'hôpital.

Ken reed Tom naar het ziekenhuis.

Il s'est conduit comme un enfant.

Hij gedroeg zich als een kind.

La pratique conduit à la perfection.

Oefening baart kunst.

- Tom conduit vite.
- Tom roule vite.

Tom rijdt snel.

Tom a conduit Marie à Boston.

Tom reed Maria naar Boston.

Qui conduit à la démission d'un président,

dat leidt tot het aftreden van een president?

Mon ordinateur se conduit de manière bizarre.

Mijn computer doet raar.

Mon père conduit une très vieille voiture.

Mijn vader rijdt met een heel oude auto.

Ne lui parlez pas pendant qu'il conduit.

Niet tegen hem praten terwijl hij rijdt.

Tom conduit beaucoup plus vite que Mary.

Tom rijdt veel sneller dan Mary.

- Il s'est comporté comme un enfant.
- Il s'est conduit comme un enfant.
- Il s'est conduit comme un gamin.

Hij gedroeg zich als een kind.

Il faut faire attention lorsqu’on conduit une voiture.

Men moet aandachtig zijn tijdens het autorijden.

Il conduit souvent la voiture de son père.

Hij rijdt vaak met zijn vader's auto.

- Il conduit très vite.
- Il roule très vite.

- Hij rijdt heel snel.
- Hij rijdt heel vlug.

Elle conduit une voiture de sport jaune criard.

Ze rijdt in een knalgele sportwagen.

Conduit par sa matriarche, un troupeau d'éléphants se déplace.

Onder leiding van hun matriarch is een kudde olifanten in beweging.

Tout enfant se conduit mal de temps à autre.

Alle kinderen zijn wel eens stout.

L'homme qui conduit le bus est mon meilleur ami.

De man die de bus bestuurt is mijn beste vriend.

Un cow-boy conduit le bétail vers le pâturage.

Een cowboy drijft het vee naar de weide.

Celui qui conduit, c’est celui qui ne boit pas.

Degene die rijdt is degene die niet drinkt.

C'était la première fois que j'avais conduit une voiture.

Het was de eerste keer dat ik auto had gereden.

- La pratique conduit à la perfection.
- La pratique rend parfait.

Oefening baart kunst.

Comment ? Tu ne sais toujours pas comment on conduit une voiture ?

Wat? Kun je nog steeds niet autorijden?

Ma mère a son permis de conduire, mais elle ne conduit pas.

Mijn moeder heeft een rijbewijs, maar ze rijdt geen auto.

- L'âge ne conduit pas à la maturité, à moins que vous ne soyez un fromage.
- L'âge ne conduit pas à la maturité, à moins d'être un fromage.

Door leeftijd wordt men niet rijper, tenzij men kaas is.

Il a conduit la voiture, en écoutant de la musique à la radio.

Hij bestuurde de auto, luisterend naar muziek op de radio.

Le 7 décembre 1815, il est conduit dans le jardin du Luxembourg à Paris.

Op 7 december 1815 werd hij de Jardin du Luxembourg in Parijs binnengemarcheerd.

Qui a conduit à une brève période en disgrâce quand le retour des Bourbons.

wat leidde tot een korte periode in ongenade bij de Bourbons terug.

Six mois plus tard, Napoléon a conduit une armée sur les Alpes en Italie.

Zes maanden later leidde Napoleon een leger over de Alpen naar Italië.

Tom s'est cassé la jambe droite et a été conduit à l'hôpital quelques semaines avant Noël.

Tom brak zijn rechterbeen en werd een paar weken voor kerst naar het ziekenhuis gebracht.

Appels à se rendre et a conduit ses hommes dans une étonnante marche forcée à travers le territoire ennemi,

oproepen tot overgave af en leidde zijn mannen in een verbazingwekkende gedwongen mars door vijandelijk gebied,

- Il a roulé avec le camion jusqu'à Dallas.
- Il a conduit le camion jusqu'à Dallas.
- Il conduisit le pick-up jusqu'à Dallas.

- Hij reed met de vrachtwagen naar Dallas.
- Hij reed de truck naar Dallas.

- Le fait de ne jamais voyager conduit à une vision insulaire du monde.
- Celui ou celle qui ne voyage jamais aura une vision insulaire du monde.
- Une vision insulaire du monde ne peut être que le fruit d'une vie sédentaire.

Nooit reizen leidt tot een star wereldbeeld.