Translation of "Pendule" in German

0.006 sec.

Examples of using "Pendule" in a sentence and their german translations:

La pendule retarde.

Die Uhr geht nach.

Remonte la pendule.

Zieh die Uhr auf.

La pendule avance.

Die Uhr geht vor.

Cette pendule est en panne.

Diese Uhr ist kaputt.

Ma pendule a été volée.

Meine Uhr wurde gestohlen.

La pendule sonne quatre heures.

Die Uhr schlägt vier.

La pendule sonna les dix coups.

Die Uhr schlug zehn.

- La pendule retarde.
- La montre retarde.

Die Uhr geht nach.

La pendule a dix minutes de retard.

Die Uhr geht zehn Minuten nach.

Règle la pendule. Elle avance de dix minutes.

Stell deine Uhr. Sie geht zehn Minuten vor.

- La pendule avance.
- La montre avance.
- L'horloge avance.

Die Uhr geht vor.

- Cette montre ne fonctionne pas.
- Cette pendule ne fonctionne pas.

Diese Uhr geht nicht.

Même une pendule arrêtée affiche la bonne heure deux fois par jour.

Selbst eine stehengebliebene Uhr zeigt die Zeit zweimal am Tag richtig an.

- La pendule a dix minutes de retard.
- L'horloge a dix minutes de retard.

Die Uhr geht zehn Minuten nach.

- J'adore entendre carillonner une horloge à pendule.
- J'adore entendre carillonner une horloge comtoise.

Ich höre sehr gerne den Glockenschlag einer Pendeluhr.

- Cette montre ne fonctionne pas.
- Cette horloge ne fonctionne pas.
- Cette pendule ne fonctionne pas.

Diese Uhr funktioniert nicht.

Le sommeil est pour l'ensemble de l'homme ce que le remontage est à la pendule.

Der Schlaf ist für den ganzen Menschen, was das Aufziehen für die Uhr.

- On m'a volé ma montre.
- Ma pendule a été volée.
- Quelqu'un m'a volé ma montre.

- Meine Uhr ist gestohlen worden.
- Mir hat jemand die Uhr gestohlen.

Nous avons acheté une pendule pour nos voisins, en guise de cadeau pour leur pendaison de crémaillère.

Wir kauften unseren neuen Nachbarn eine Uhr als Begrüßungsgeschenk.

Dans ses dernières œuvres, elle laisse osciller l'étrange comme un pendule grotesque, de l'humour à la convivialité et vice-versa.

In ihren neuen Arbeiten lässt sie das Unheimliche wie ein groteskes Pendel vom Humorvollen ins Heimelige und zurück schwingen.