Translation of "N'hésite" in German

0.003 sec.

Examples of using "N'hésite" in a sentence and their german translations:

N'hésite pas !

Zögere nicht!

N'hésite pas. Parle.

Zögere nicht, sag's einfach.

- N'hésite pas !
- N'hésitez pas !

Zögere nicht!

N'hésite pas à demander.

Zögere nicht zu fragen!

N'hésite pas, fais-le !

Zöger nicht, mach es!

- N'hésitez pas.
- N'hésite pas.

Zögere nicht.

- N'hésite pas à demander des conseils.
- N'hésite pas à demander conseil.

Zögern Sie nicht, um Rat zu fragen.

N'hésite pas à demander des conseils.

Zögern Sie nicht, um Rat zu fragen.

- Alors n'hésitez pas.
- Alors n'hésite pas.

Dann zögern Sie nicht.

N'hésite pas à poser des questions !

Zögere nicht zu fragen!

N'hésite pas à célébrer ta défaite...en tant qu'hôte du vainqueur.

Feiere getrost mal deine Niederlage - als Gast des Siegers.

N'hésite pas à me dire si tu as besoin de quelque chose.

Zögere nicht mir zu sagen, wenn du etwas brauchst.

N'hésite pas à parler au professeur; si tu ne comprends pas, ait de l'initiative!

Scheue dich nicht, den Lehrer anzusprechen. Wenn du etwas nicht verstehst, werde selbst aktiv!

Si je peux faire quelque chose pour toi, n'hésite pas à me le faire savoir !

- Wenn es etwas gibt, was ich für dich tun kann, dann zögere nicht und lasse es mich wissen.
- Wenn ich etwas für dich tun kann, zögere nicht, es mir zu sagen!

- N'hésite pas à corriger mes erreurs, s'il te plaît.
- Veuillez ne pas hésiter à corriger mes erreurs.

- Bitte tue dir keinen Zwang an, meine Fehler zu korrigieren!
- Bitte tut euch keinen Zwang an, meine Fehler zu korrigieren!
- Bitte tun Sie sich keinen Zwang an, meine Fehler zu korrigieren!

- Si vous avez des questions, n'hésitez pas à demander.
- Si tu as des questions, n'hésite pas à demander.

- Wenn du irgendwelche Fragen hast, zögere nicht, sie zu stellen!
- Wenn du irgendwelche Fragen hast, zögere nicht zu fragen.

Manon est une femme d'action : elle n'hésite pas à mettre la main à la pâte - elle fait les choses.

Maria ist ein Mensch der Tat: die fackelt nicht lange – die macht.

- N'hésitez pas à poser une question si vous ne comprenez pas.
- N'hésite pas à poser une question si tu ne comprends pas.

Zögern Sie nicht, zu fragen, wenn Sie etwas nicht verstehen.

- N'hésite pas à m'appeler si tu as besoin de quoi que ce soit.
- N'hésitez pas à m'appeler si vous avez besoin de quoi que ce soit.

- Rufe mich ruhig, wenn du etwas brauchst!
- Ruft mich ruhig, wenn ihr etwas braucht!
- Rufen Sie mich ruhig, wenn Sie etwas brauchen!

- S'il y a quelque chose que tu veux, n'hésite pas à me le demander.
- S'il y a quelque chose que vous voulez, n'hésitez pas à me le demander.

Wenn Sie irgendetwas wünschen, zögern Sie nicht, mich zu fragen.