Translation of "N'étais" in German

0.012 sec.

Examples of using "N'étais" in a sentence and their german translations:

- Je n'étais pas ivre.
- Je n'étais pas saoul.

Ich war nicht betrunken.

- Je n'étais pas prêt.
- Tu n'étais pas prêt.

Ich war nicht fertig.

- Je n'étais pas assoupi.
- Je n'étais pas assoupie.

Ich hatte nicht geschlafen.

- Je n'étais pas sérieux.
- Je n'étais pas sérieuse.

Ich habe es nicht ernst gemeint.

- Je n'étais pas esseulé.
- Je n'étais pas esseulée.

Ich war nicht einsam.

- Je n'étais pas occupé.
- Je n'étais pas occupée.

Ich hatte nichts zu tun.

- Je n'étais pas assez bon.
- Je n'étais pas assez bonne.

Ich war nicht gut genug.

- Je n'étais pas très inquiet.
- Je n'étais pas très inquiète.

Ich war nicht sehr beunruhigt.

- Je n'étais pas trop fatigué.
- Je n'étais pas trop fatiguée.

Ich war nicht allzu müde.

Je n'étais pas inquiète.

Mich beschäftigte diese Interaktion nicht.

Je n'étais pas déçu.

Ich war nicht enttäuscht.

Je n'étais pas prêt.

- Ich war nicht bereit.
- Ich war nicht fertig.

Je n'étais pas jaloux.

Ich war nicht eifersüchtig.

Tu n'étais pas jaloux.

Du warst nicht eifersüchtig.

Je n'étais pas malade.

Ich war nicht krank.

Tu n'étais pas malade.

Du warst nicht krank.

Je n'étais pas pressé.

Ich hatte es nicht eilig.

Je n'étais pas là.

Ich war weg.

Je n'étais pas prête.

Ich war nicht bereit.

Je n'étais pas seul.

Ich war nicht allein.

Je n'étais pas saoul.

Ich war nicht betrunken.

- Je n'étais pas préparé à cela.
- Je n'étais pas préparée à cela.

Ich war darauf nicht vorbereitet.

- Je n'étais pas du tout effrayé.
- Je n'étais pas du tout effrayée.

Ich hatte überhaupt keine Angst.

Je n'étais pas toujours heureux.

Ich war nicht immer glücklich.

Je n'étais pas trop fatiguée.

Ich war nicht allzu müde.

Je n'étais pas en ville.

Ich war nicht in der Stadt.

Tu n'étais pas là-bas.

- Sie waren nicht dort.
- Ihr wart nicht dort.
- Du warst nicht dort.
- Du warst nicht da.

Je n'étais pas assez fort.

Ich war nicht stark genug.

Je n'étais pas occupé hier.

Gestern hatte ich nicht viel zu tun.

Je n'étais pas au courant.

- Das ist mir neu.
- Davon hatte ich keine Ahnung.

- Je n'étais pas ici la semaine dernière.
- Je n'étais pas ici la semaine passée.

- Ich war letzte Woche nicht hier.
- Ich war in der letzten Woche nicht hier.

- Je n'étais pas certain de pouvoir y parvenir.
- Je n'étais pas certain d'y arriver.

Ich war mir nicht sicher, ob ich es schaffen würde.

- Je n'étais pas vraiment certain de cela.
- Je n'étais pas vraiment certaine de cela.

Ich war mir da nicht ganz sicher.

- Je n'étais pas en train de plaisanter.
- Je n'étais pas en train de blaguer.

Ich habe keinen Spaß gemacht.

- Je pris conscience que je n'étais pas prêt.
- Je pris conscience que je n'étais pas prête.
- J'ai pris conscience que je n'étais pas prêt.
- J'ai pris conscience que je n'étais pas prête.

Mir wurde klar, dass ich nicht bereit war.

Je n'étais pas inquiète du tout !

Ich war überhaupt nicht besorgt.

Je n'étais pas une bonne mère.

Ich war keine gute Mutter.

Je n'étais pas préparé à cela.

Ich war darauf nicht vorbereitet.

Je n'étais pas ici l'année dernière.

Ich war letztes Jahr nicht hier.

Je n'étais pas préparée à cela.

Ich war darauf nicht vorbereitet.

Pourquoi n'étais-tu pas là hier ?

Warum warst du gestern nicht da?

Pourquoi n'étais-tu pas à l'école ?

Warum warst du nicht in der Schule?

J'admets que je n'étais pas sûr.

Ich gebe zu, dass ich mir nicht sicher war.

Je n'étais pas dans la chambre.

Ich war nicht im Schlafzimmer.

Tu n'étais pas à la maison.

Du warst nicht zu Hause.

- Je n'étais pas de service à ce moment.
- Je n'étais pas en service à ce moment.

Ich war zu dieser Zeit nicht im Dienst.

- Si seulement je n'étais pas resté si longtemps !
- Si seulement je n'étais pas restée si longtemps !

Wenn ich nur nicht so lange geblieben wäre!

- Je n'étais pas sûre de savoir quoi faire.
- Je n'étais pas sûr de savoir quoi faire.

Ich war mir nicht sicher, was ich tun sollte.

- Je n'étais pas encore né qu'il était déjà chirurgien.
- Je n'étais pas déjà né qu'il était déjà chirurgien.
- Je n'étais pas encore née qu'il était déjà chirurgien.
- Je n'étais pas déjà née qu'il était déjà chirurgien.

Ich war noch nicht geboren, als er schon Chirurg war.

J'ai réalisé que je n'étais pas seul

Ich war nicht alleine damit,

Je n'étais pas en train de boire.

Ich habe nicht getrunken.

Je n'étais pas occupé la semaine dernière.

Ich war nicht beschäftigt letzte Woche.

Je n'étais pas en relation avec elle.

Ich hatte nichts mit ihr zu tun.

Je n'étais pas au courant du problème.

Ich war mir des Problems nicht bewusst.

Je n'étais pas tant triste qu'en colère.

Ich war eher verärgert als traurig.

Je n'étais pas en train de dormir.

Ich war nicht am Schlafen.

Je n'étais pas préparée à cette surprise.

Auf diese Überraschung war ich nicht vorbereitet.

Je n'étais encore jamais allé en Angleterre.

Ich war noch nie in England.

Si je n'étais pas fauché, je l'achèterais.

Wenn ich nicht pleite wäre, würde ich es kaufen.

Je n'étais pas à la maison hier.

Ich war gestern nicht zu Hause.

Tu n'étais pas obligé de faire ça.

Dazu warst du nicht verpflichtet.

Et si, après tout, je n'étais pas gentille ?

Was also, wenn ich überhaupt nicht nett bin?

Si je n'étais pas pauvre, j'achèterais cette voiture.

Wenn ich nicht arm wäre, würde ich dieses Auto kaufen.

Je n'étais pas fatigué le moins du monde.

Ich war kein bisschen müde.

Je n'étais pas conscient que quiconque me regardait.

Es war mir nicht bewusst, dass mich jemand beobachtet.

Je n'étais pas au courant de son plan.

Ich wusste nichts von seinem Plan.

Je n'étais alors qu'une fille de sept ans.

Damals war ich nur ein siebenjähriges Mädchen.

Je n'étais pas au courant de sa présence.

Seine Anwesenheit war mir nicht bewusst.

Tu n'étais pas obligé de venir si tôt.

Du hättest nicht so früh kommen müssen.

- Vous n’étiez jamais seul.
- Tu n'étais jamais seul.

- Du warst nie allein.
- Ihr wart nie allein.
- Sie waren nie allein.

- Je n'étais pas suffisamment attentif.
- J'étais insuffisamment attentif.

- Ich war nicht aufmerksam genug.
- Ich war nicht achtsam genug.

Je pense que je n'étais pas assez clair.

Ich denke, ich war nicht klar genug.

Pourquoi n'étais-tu pas à la maison hier ?

Warum warst du gestern nicht zu Hause?