Translation of "Munich" in German

0.082 sec.

Examples of using "Munich" in a sentence and their german translations:

Bienvenue à Munich !

Willkommen in München!

Où se trouve Munich ?

Wo ist München?

- Avez-vous accompagné Peter à Munich ?
- Avez-vous accompagné Pierre à Munich ?
- As-tu accompagné Pierre à Munich ?

Habt ihr Peter nach München begleitet?

« D'où vient Tom ? » « De Munich. »

„Woher kommt Tom?“ – „Aus München.“

« Où va Tom ? » « À Munich. »

„Wohin fährt Tom?“ – „Nach München.“

Vas-tu souvent à Munich ?

Fährst du oft nach München?

« D’où viens-tu ? » « De Munich. »

„Woher kommst du?“ – „Aus München.“

- Demain nous partirons de Francfort pour Munich.
- Demain nous irons de Francfort à Munich.

Morgen werden wir von Frankfurt nach München fahren.

Où se trouve Munich en Allemagne ?

Wo liegt München in Deutschland?

Demain nous irons de Francfort à Munich.

Morgen fahren wir von Frankfurt nach München.

Je cherche une chambre d'hôtes à Munich.

Ich suche ein Fremdenzimmer in München.

Quand le bus pour Munich part-il ?

Wann fährt der Bus nach München ab?

Tom est allé de Berlin à Munich.

Tom ist von Berlin nach München gefahren.

Est-ce que Tom habite à Munich ?

Wohnt Tom in München?

Nous cherchons une maison aux environs de Munich.

Wir suchen ein Haus in der Umgebung von München.

Munich est la plus belle ville que je connaisse.

München ist die schönste Stadt, die ich kenne.

Ma sœur vit dans la merveilleuse ville de Munich.

Meine Schwester wohnt in der wunderschönen Stadt München.

L'avion a été dérouté vers Munich à cause du brouillard.

Das Flugzeug wurde wegen Nebel nach München umgeleitet.

Bienvenue à Munich ! Vous êtes gâtés avec ce beau temps.

Willkommen in München! Sie werden durch das Wetter verwöhnt.

- La plupart des gens qui habitent à Munich parlent couramment le bavarois.
- La plupart des gens qui vivent à Munich parlent couramment le bavarois.

Die meisten Leute, die in München leben, sprechen fließend bayrisch.

Beaucoup de gens viennent à Munich pour la fête de la bière.

Viele Leute kommen zum Oktoberfest nach München.

La plupart des gens qui habitent à Munich parlent couramment le bavarois.

Die meisten Leute, die in München leben, sprechen fließend bayrisch.

Êtes-vous déjà allé à la fête de la bière à Munich ?

Waren Sie schon beim Oktoberfest in München?

À Munich, vous devez essayer la bière blanche et manger un boudin blanc.

In München müssen Sie das Weißbier probieren und dazu eine Weißwurst essen.

Je suis allé à Munich et j'ai une chope de bière en souvenir.

Ich bin nach München gefahren und ich habe einen Bierkrug als Souvenir.

Marie dont le petit frère habite à Munich, va souvent dans la capitale bavaroise.

Maria, deren kleiner Bruder in München wohnt, fährt oft in die bayrische Hauptstadt.

« Que buvez-vous là ? » « Un panaché. » « Ah, c'est ça ! Chez nous à Munich cela s'appelle Radler. »

„Was trinken Sie da?“ – „Ein Alsterwasser.“ – „ Ach so! Bei uns in München heißt das Radler.“

En Allemagne, la Forêt-Noire, le lac de Constance, Munich, les Alpes, la vallée du Danube... tout mérite d'être vu.

In Deutschland ist alles sehenswert. Der Schwarzwald, der Bodensee, München, die Alpen, das Donautal...

Je ne souhaite pas me rendre d'ici à Munich en plusieurs fois. Je veux tout faire en un jour, d'une traite.

Ich habe keine Lust, mehrmals von hier nach München zu fahren. Ich will alles an einem Tag erledigen, in einem Abwasch.

« Nous voudrions mieux connaître l'Allemagne. Où devons-nous aller ? Peux-tu nous donner un conseil ? » « Certainement ! il faut absolument que vous alliez à Munich. »

„Wir möchten Deutschland besser kennen lernen. Wohin sollen wir fahren? Kannst du uns einen Rat geben?“ – „Sicher! Ihr müsst unbedingt nach München fahren.“