Translation of "Marin" in German

0.005 sec.

Examples of using "Marin" in a sentence and their german translations:

- Elle s'est mariée à un marin.
- Elle a épousé un marin.
- Elle épousa un marin.
- Elle se maria à un marin.

Sie heiratete einen Seemann.

Il est devenu marin.

Er wurde ein Seemann.

L’écosystème marin serait déséquilibré.

Das Ökosystem der Meere würde aus dem Gleichgewicht geraten.

Il pense à devenir marin.

Er denkt daran, zur See zu fahren.

Tom jouait le rôle d'un marin.

Tom spielte die Rolle eines Matrosen.

Le sous-marin est sous l'eau.

Das U-Boot ist abgetaucht.

Le monde sous-marin est remarquable.

Die Welt unter Wasser ist beachtenswert.

Et il se prend pour un marin !

Und er nennt sich einen Seemann.

Tom a rempli le rôle de marin.

Tom spielte die Rolle eines Matrosen.

Nous avons obtenu la base d'un drone marin.

führte zur Entstehung einer Meeresdrohne.

Mon fils s'intéressait beaucoup au monde sous-marin.

Mein Sohn war zu diesem Zeitpunkt sehr an allem unter Wasser interessiert.

Le sous-marin plongea et n'émergea plus jamais.

Das U-Boot ging unter und tauchte nie mehr auf.

- Marie est un animal marin.
- Marie est un oursin.

Mary ist ein Seeigel.

Un marin est la plupart du temps en mer.

Ein Seemann ist die meiste Zeit auf See.

C'est un petit biologiste marin. Il connaît tant de choses.

Er ist jetzt ein kleiner Meeresbiologe. Er weiß so viel.

Un malicieux monstre marin hideux nageait dans une baignoire d'hôtel.

Ein boshaftes, hässliches Meeresungeheuer schwamm in einer Hotelbadewanne herum.

Le sous-marin s'est caché dans les profondeurs de l'océan.

Das Unterseeboot verbarg sich in den Tiefen des Ozeans.

Jusqu'à présent, je n'ai jamais vu de sous-marin jaune.

Bis jetzt habe ich nie ein gelbes U-Boot gesehen.

C'est un cerveau sous-marin qui œuvre depuis des millions d'années.

Es ist wie ein riesiges Unterwasserhirn, das über Millionen Jahre funktioniert.

On a posé un câble sous-marin entre les deux pays.

Ein Überseekabel wurde zwischen beiden Ländern verlegt.

à cause d'un défaut d'un câble sous-marin en fibre optique

nachdem eine Störung in einem faseroptischen Tiefseekabel

Qu'un pétrolier avait dû traîner une ancre sur le fond marin,

ein Öltanker seinen Anker über den Meeresboden geschleift,

De ma vie, je n'ai jamais vu de sous-marin jaune.

Bis jetzt habe ich nie ein gelbes U-Boot gesehen.

Le sous-marin dut sourdre au travers d'une fine couche de glace.

Das U-Boot musste zum Auftauchen eine dünne Eisschicht durchbrechen.

Sous son corps vigoureux et musculeux, le marin a une âme de poète.

Trotz seines kräftigen und muskulösen Körpers, hat der Seemann eine poetische Seele.

Je suis qui je suis, qui je suis, qui je suis. Je suis Popeye le marin ! »

'Ich bin, wer ich bin, wer ich bin, wer ich bin. Ich bin Popeye, der Seemann!"

Le périscope permet à l'équipage du sous-marin de voir ce qui se passe à la surface.

Das Periskop ermöglicht der Mannschaft des U-Boots zu sehen, was auf der Oberfläche vor sich geht.