Translation of "L’argent" in German

0.005 sec.

Examples of using "L’argent" in a sentence and their german translations:

J’ai trouvé l’argent.

Ich habe das Geld gefunden.

Tu économisais de l’argent.

Du spartest Geld.

Tom a trouvé de l’argent.

Tom hat Geld gefunden.

J’ai partagé l’argent avec mon pote.

Ich habe das Geld mit meinem Kumpel geteilt.

Tom doit de l’argent à Marie.

Tom schuldet Mary Geld.

Une partie de l’argent a été volée.

Ein Teil des Geldes wurde gestohlen.

Tom a envoyé de l’argent à Marie.

Tom hat Maria Geld geschickt.

Elle ne pense à rien d’autre qu’à gagner de l’argent.

- Sie denkt an nichts anderes als ans Geldverdienen.
- Sie denkt nur ans Geldverdienen.

Je vois de l’argent, mais je ne vois pas d’or.

Ich sehe Silber, aber ich sehe kein Gold.

J'ai retiré de l’argent de la banque pour mon voyage.

- Ich holte etwas Geld von der Bank für meine Reise.
- Ich hob für meine Reise etwas Geld von der Bank ab.

« Qu’est-ce que tu désires le plus, là ? » « De l’argent. »

„Was wünschst du dir zur Zeit am meisten?“ – „Kies.“

Si nous avions l’argent, nous achèterions une maison un peu plus grande.

Wenn wir das Geld hätten, würden wir ein etwas größeres Haus kaufen.

Le moyen le plus populaire d’économiser du travail, c'est encore d'avoir de l’argent.

Die populärste Art, Arbeit einzusparen, ist immer noch Geld.

- Une partie de l’argent a été volée.
- Une partie de l'argent a été volée.

Ein Teil des Geldes wurde gestohlen.

- Tu as rendu l’argent à ta mère ?
- As-tu rendu l'argent à ta mère ?

Hast du das Geld deiner Mutter zurückgegeben?

J’ai dépensé tout l’argent de mon petit boulot que j’avais économisé ce mois en vêtements.

Ich habe meinen ganzen diesmonatigen Arbeitslohn für Kleidung ausgegeben.

- Elle ne pense à rien d’autre qu’à gagner de l’argent.
- Elle ne pense toujours qu'à faire de l'argent.
- Elle ne pense qu'à gagner de l'argent.

- Sie denkt an nichts anderes als ans Geldverdienen.
- Sie denkt immer nur ans Geldverdienen.
- Sie denkt nur ans Geldverdienen.