Translation of "Habitudes" in German

0.004 sec.

Examples of using "Habitudes" in a sentence and their german translations:

Ils ont les mêmes habitudes.

Sie haben die gleichen Angewohnheiten.

J’ai abandonné mes mauvaises habitudes.

Ich habe meine schlechten Gewohnheiten aufgegeben.

- Les vieilles habitudes ont la vie dure.
- Les vieilles habitudes sont difficiles à rompre.

- Alte Gewohnheiten wird man schwer los.
- Alte Gewohnheiten kann man nicht so einfach abschütteln.
- Alte Gewohnheiten wird man nicht so einfach los.
- Alte Gewohnheiten wird man selten los.

Les habitudes sont difficiles à rompre.

Mit Gewohnheiten ist schwer zu brechen.

Vous avez abandonné les mauvaises habitudes.

Du hast die schlechten Angewohnheiten aufgegeben.

Je vais devoir changer mes habitudes.

Ich werde mich ändern müssen.

Certaines habitudes sont difficiles à rompre.

- Manche Angewohnheiten wird man kaum los.
- Manche Gewohnheiten sind schwer zu ändern.

Les habitudes survivent à la réalité.

Gewohnheiten überleben die Realität.

- Il est facile de prendre de mauvaises habitudes.
- C'est facile de prendre de mauvaises habitudes.

Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.

- Tu ferais mieux de changer tes habitudes alimentaires.
- Vous feriez mieux de changer vos habitudes alimentaires.

Du solltest deine Essgewohnheiten besser ändern.

Tu dois te débarrasser des mauvaises habitudes.

Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.

Les mauvaises habitudes ont la peau dure.

- Schlechte Angewohnheiten sind nur schwer abzulegen.
- Schlechte Angewohnheiten sind Überlebenskünstler.

Nous sommes les esclaves de nos habitudes.

Wir sind Sklaven unserer Gewohnheiten.

Les vieilles habitudes ont la vie dure.

Alte Gewohnheiten sind schwer abzuschütteln.

Il est facile de prendre de mauvaises habitudes.

Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.

Tu ferais mieux de changer tes habitudes alimentaires.

Du solltest deine Essgewohnheiten besser ändern.

Lire des livres est une de mes habitudes.

Bücher zu lesen ist eine Gewohnheit von mir.

Tu dois te débarrasser de tes mauvaises habitudes.

Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.

Je pense que tu devrais changer tes habitudes alimentaires.

Ich denke, du solltest deine Essgewohnheiten ändern.

Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

Es ist nicht leicht, schlechte Angewohnheiten wieder loszuwerden.

Il est très difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

Es ist sehr schwer, schlechte Angewohnheiten abzulegen.

Les gens préfèrent se perdre que de changer leurs habitudes.

Die Menschen gehen lieber zugrunde, als dass sie ihre Gewohnheiten ändern.

On n'est jamais trop vieux pour prendre de mauvaises habitudes.

Man ist nie zu alt, schlechte Angewohnheiten zu verlernen.

Il est certainement possible que le stress mène à des habitudes malsaines,

Möglicherweise führt Stress zu ungesunden Angewohnheiten

Mes grands-parents sont un peu âgés et ils ont leurs habitudes.

Meine Großeltern sind schon etwas alt und haben ihre Gewohnheiten.

Ces caractéristiques ont évolué en fonction de leurs habitats et de leurs habitudes nutritionnelles.

Diese Merkmale haben sich entsprechend ihren Lebensräumen und Ernährungsgewohnheiten entwickelt.

C'était un homme aux habitudes singulières, qui fuyait la compagnie et sortait très rarement.

Er pflegte seltsame Gewohnheiten, mied die Gesellschaft anderer und ging sehr selten aus.

On reste jeune aussi longtemps qu'on peut encore apprendre, adopter de nouvelles habitudes et admettre la contradiction.

Man bleibt jung, solange man noch lernen, neue Gewohnheiten annehmen und Widerspruch ertragen kann.

Par nature, les hommes sont presque égaux ; ce sont seulement les habitudes qui les éloignent les uns des autres.

Von Natur aus sind die Menschen fast gleich; erst die Gewohnheiten entfernen sie voneinander.

La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.

Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.

Il faut croire que la lecture était une de ses habitudes maladives, car il se jetait avec la même avidité sur tout ce qui lui tombait entre les mains.

Das Lesen gehörte schon beinah zu seinen schlechten Gewohnheiten, so gierig, wie er sich auf alles stürzte, was ihm in die Hände fiel.