Translation of "Fortes" in German

0.010 sec.

Examples of using "Fortes" in a sentence and their german translations:

Tom est amateur d'émotions fortes.

Tom ist immer auf der Suche nach Nervenkitzel.

J'ai de fortes douleurs menstruelles.

Ich habe starke Menstruationsschmerzen.

- Les fortes pluies m'ont empêché de sortir.
- Les fortes pluies m'ont empêchée de sortir.

Der starke Regen hielt mich davon ab, zu gehen.

Les personnes fortes transpirent généralement beaucoup.

Dicke Menschen schwitzen im Allgemeinen viel.

- Ils sont forts.
- Elles sont fortes.

Sie sind kräftig.

- Vous êtes forts.
- Vous êtes fortes.

Ihr seid stark.

Par exemple, des tempêtes plus fortes,

Wir reden hier von stärkeren Gewittern,

Nos mères sont des femmes fortes.

Unsere Mütter sind starke Frauen.

Et en formant de fortes liaisons chimiques

Es entstehen starke chemische Bindungen,

Le barrage céda sous les fortes pluies.

Der Damm ist wegen des starken Regens gebrochen.

Les fortes pluies m'ont empêché de sortir.

Der starke Regen hielt mich davon ab, zu gehen.

Nous avons tendance à ne pas ressentir d'émotions fortes

Gewöhnlich zeigen wir keine starken Emotionen

Si les deux ailes ne sont pas également fortes,

Solang diese zwei Flügel nicht gleich stark sind,

Nous avons eu de fortes pluies la nuit dernière.

Gestern Abend hatten wir heftigen Regen.

Nous avons pris des mesures fortes pour prévenir cela.

Wir haben starke Präventionsmaßnahmen ergriffen.

Les fortes précipitations annuelles dans la région rendent tout humide.

Durch den Regen zu dieser Jahreszeit ist alles feucht.

Des voix de protestation, toujours plus fortes, couvraient son discours.

Immer lauter werdende Proteststimmen übertönten seine Rede.

Les fortes pluies ont créé une inondation, causant des dégâts.

Der starke Regen brachte die Flut, verursachte den Schaden.

La séparation flétrit les passions émoussées et exacerbe les fortes.

Trennung lässt matte Leidenschaften verkümmern und starke wachsen.

Les fortes chutes de neige nous ont empêchés d'aller au concert.

Wegen des starken Schneefalls gingen wir nicht zum Konzert.

Notre voyage a été annulé en raison de fortes chutes de neige.

Unsere Fahrt wurde aufgrund des starken Schneefalls abgesagt.

Mon fils pense que les femmes sont plus fortes que les hommes.

Mein Sohn glaubt, dass Frauen stärker sind als Männer.

- Dans un groupe, nous sommes forts.
- Dans un groupe, nous sommes fortes.

In einer Gruppe sind wir stark.

Donc, de cette façon, mon contenu les pages sont plus hautes, plus fortes,

So, mein Inhalt Seiten ranken höher, stärker,

Comment croire sans savoir ? Il se peut que les sensations soient plus fortes que les pensées.

Wie kann man ohne Wissen glauben? Es kann sein, dass Gefühle stärker sind als Gedanken.

- Vous êtes deux fois plus forts que moi.
- Vous êtes deux fois plus fortes que moi.

- Du bist zweimal so stark wie ich.
- Du bist doppelt so stark wie ich.

La caféine peut être un poison à fortes doses mais peut être inoffensive à petites doses.

Das Coffein kann in hohen Dosen giftig sein, aber es kann ungiftig sein in kleinen Dosen.

- Chaque fois qu'elle toussait, elle ressentait une forte douleur.
- Chaque fois qu'elle toussait, elle ressentait de fortes douleurs.

Jedes Mal, wenn sie hustete, fühlte sie eine Menge Schmerzen.

Les marées sont de plus en plus fortes, créant les conditions parfaites pour la reproduction des poissons-perroquets à bosse.

Die Gezeiten werden stärker. Es sind optimale Bedingungen für die Fortpflanzung der Büffelkopf-Papageifische.

Un voussoir est soumis à de fortes contraintes relatives à l'ajustement. La tolérance d'erreur, en temps normal, se situe entre un et quelques millimètres.

An einen Tübbing werden sehr hohe Anforderungen bezüglich der Passgenauigkeit gestellt. Die Fehlertoleranz liegt im Normalfall im Bereich von einem bis zu wenigen Millimetern.

- Soyons courageux et osons les choses difficiles. Il n'y a que face à l'échec que nous sommes vraiment forts.
- Soyons courageuses et osons les choses difficiles. Il n'y a que face à l'échec que nous sommes vraiment fortes.

Lassen Sie uns mutig sein und das Schwere wagen. Nur wenn wir zu unserm Scheitern stehen, sind wir wahrhaft stark.

- Tom ne sait pas combien tu es fort.
- Tom ne sait pas combien vous êtes fort.
- Tom ne sait pas combien tu es forte.
- Tom ne sait pas combien vous êtes forte.
- Tom ne sait pas combien vous êtes forts.
- Tom ne sait pas combien vous êtes fortes.

- Tom weiß nicht, wie stark du bist.
- Tom weiß nicht, wie stark Sie sind.

- Tu es deux fois plus fort que moi.
- Tu es deux fois plus forte que moi.
- Vous êtes deux fois plus fort que moi.
- Vous êtes deux fois plus forte que moi.
- Vous êtes deux fois plus forts que moi.
- Vous êtes deux fois plus fortes que moi.

- Du bist zweimal so stark wie ich.
- Du bist doppelt so stark wie ich.
- Sie sind doppelt so stark wie ich.

Qu'importe, si un vent terrible ou de fortes averses effacent le flot de nos larmes; ou si le sol inondé ou de puissantes vagues noient notre espoir. Écoutez la chanson que je vous chante, afin de consoler votre tristesse. Dominez l'oppression qui enfle dans vos poitrines, car la vie commence là, où la peur disparaît.

Gleich ob schrecklicher Wind oder schwere Regenfälle die fließenden Tränen verwischen; wie versinkender Boden oder große Wellen, unsere Hoffnung untertaucht. Höre dem Lied zu, dass ich Dir singe, das Dein Leid tröstet. Überwinde die Beklemmung in Deiner Brust, weil das Leben beginnt, wenn die Angst aufhört.