Translation of "Fassent" in German

0.003 sec.

Examples of using "Fassent" in a sentence and their german translations:

- Que voulez-vous qu'ils fassent ?
- Que voulez-vous qu'elles fassent ?

Was sollen sie tun?

Pour que les autres fassent bien.

für andere Menschen gut zu machen.

- Il vaudrait mieux qu'ils ne le fassent pas.
- Il vaudrait mieux qu'elles ne le fassent pas.

Sie sollten es besser nicht machen.

Il n'aimait pas que les gens fassent ça…

Er mochte es nicht, wenn die Leute das taten ...

Il vaudrait mieux qu'elles ne le fassent pas.

Sie sollten es besser nicht machen.

Et que beaucoup d'hommes ne fassent rien pour changer ça.

Und dass viele Männer nichts dafür tun, es zu ändern.

Il n'est pas nécessaire qu'ils le fassent sur-le-champ.

Sie brauchen es nicht sofort zu tun.

Que d'autres fassent la guerre, toi heureuse Autriche, marie-toi.

Mögen andere Kriege führen. Du, glückliches Österreich, heirate.

Fais aussi aux autres ce que tu veux qu'ils te fassent !

Wie du willst, dass die Leute dir tun, so tue ihnen auch!

Je déteste que les autres gens me fassent attendre pendant longtemps.

Ich hasse es, wenn andere mich lange Zeit warten lassen.

Cela me surprendrait que Tom et Mary ne le fassent pas.

Es würde mich überraschen, wenn Tom und Maria das nicht täten.

Faites lire, à vos étudiants, des livres qui les fassent réfléchir davantage.

Lassen Sie die Schüler Bücher lesen, die sie anregen, mehr zu denken.

Parce que de cette façon quand vous voulez que les gens fassent

Denn so, wenn Sie wollen, dass Leute etwas tun

Pourquoi faut-il que tous les gens fassent leurs courses le samedi matin ?

Warum müssen alle Leute am Samstagmorgen einkaufen fahren?

- Ils parlent rarement, voire jamais, en français.
- Ils parlent rarement français, si tant est qu'ils le fassent.

- Sie sprechen selten auf Französisch, wenn überhaupt.
- Sie sprechen praktisch niemals Französisch.

La seule condition pour que triomphe le mal est que les gens de bien ne fassent rien.

Die einzige Voraussetzung für den Triumph des Bösen ist, dass gute Menschen nichts tun.

Tout ce qui est nécessaire à faire triompher le mal est que les justes ne fassent rien.

- Alles, was da nötig, damit das Böse triumphiere, ist das Nichthandeln guter Menschen.
- Damit das Böse triumphiere, ist nichts weiter nötig als die Untätigkeit derer, die da gut.

Le directeur est étonné que les statistiques publiées aujourd'hui ne fassent pas mention de l'augmentation du prix du charbon.

Der Direktor ist erstaunt, dass die heute veröffentlichten Statistiken den Anstieg des Kohlepreises nicht erwähnen.

« Pourquoi faut-il que tous les gens fassent leurs courses le samedi matin ? » « Probablement pour la même raison que nous papa. »

„Warum müssen alle Leute am Samstagmorgen einkaufen fahren?“ – „Wahrscheinlich aus demselben Grund wie wir, Papa.“