Translation of "Enseignante" in German

0.009 sec.

Examples of using "Enseignante" in a sentence and their german translations:

- Elle voulait être enseignante.
- Elle voulait devenir enseignante.

- Sie wollte Lehrerin sein.
- Sie wollte Lehrerin werden.

Elle est enseignante.

Sie ist Lehrerin.

Êtes-vous enseignante ?

- Bist du Lehrerin?
- Bist du ein Lehrer?
- Sind Sie Lehrer?
- Bist du Lehrer?
- Sind Sie Lehrerin?

Je suis enseignante.

Ich bin Lehrerin.

J'apprécie d'être enseignante.

Ich schätze es, Lehrerin zu sein.

Tu es enseignante.

Du bist Lehrerin.

Elle voulait devenir enseignante.

Sie wollte Lehrerin werden.

Tu vas être enseignante.

Du wirst Lehrerin.

Elle deviendra probablement enseignante.

Sie wird vermutlich Lehrerin.

Non, elle est enseignante.

Nein, sie ist Lehrerin.

Cette femme est enseignante.

Diese Frau ist Lehrerin.

Elle a l'air d'une enseignante.

Sie sieht wie eine Lehrerin aus.

Je rêve de devenir enseignante.

Ich träume davon, Lehrerin zu werden.

- Es-tu enseignante ?
- Enseignes-tu ?

- Unterrichtest du?
- Lehrst du?

Je suis enseignante en géographie.

Ich bin Erdkundelehrerin.

Marie est la meilleure enseignante.

Maria ist die beste Lehrerin.

- Je suis enseignant.
- Je suis enseignante.

Ich bin Lehrerin.

Son but est de devenir enseignante.

Sein Ziel ist, Lehrer zu werden.

Elle n'est pas médecin, mais enseignante.

Sie ist nicht Ärztin, sondern Lehrerin.

- J'apprécie d'être enseignant.
- J'apprécie d'être enseignante.

- Ich mag es, Lehrerin zu sein.
- Ich bin gerne Lehrerin.
- Ich bin gerne Lehrer.

Tu travailles comme enseignante à l'école.

Du arbeitest als Lehrerin an der Schule.

Elle travaille comme enseignante à l'école.

Sie arbeitet als Lehrerin an der Schule.

Marie travaille comme enseignante à l'école.

Maria arbeitet als Lehrerin an der Schule.

Pourquoi, Dieu, voudrais-je être enseignante ?

Himmel, warum sollte ich Lehrerin sein wollen?

Ma sœur travaille comme enseignante d'anglais.

Meine Schwester arbeitet als Englischlehrerin.

Tu es enseignante, n'est-ce pas ?

Du bist doch Lehrerin, oder?

Je travaille comme enseignante à l'école.

Ich arbeite als Lehrerin an der Schule.

J’ai travaillé comme enseignante pendant quinze ans.

Ich habe 15 Jahre als Lehrerin gearbeitet.

- Je veux être enseignant.
- Je veux être enseignante.

- Ich will Lehrer werden.
- Ich will Lehrerin werden.

- Je vais être enseignant.
- Je vais être enseignante.

- Ich werde Lehrer sein.
- Ich werde Lehrerin sein.

- Pourquoi voudrais-tu être enseignante ?
- Pourquoi voudrais-tu être enseignant ?
- Pourquoi voudriez-vous être enseignant ?
- Pourquoi voudriez-vous être enseignante ?

- Warum würdest du ein Lehrer werden wollen?
- Warum würdest du Lehrer werden wollen ?

- Elle est institutrice.
- Elle est professeur.
- Elle est enseignante.

Sie ist Lehrerin.

- Je pense qu'elle deviendra professeur.
- Elle deviendra probablement enseignante.

Sie wird vermutlich Lehrerin.

- Je suis enseignant en français.
- Je suis enseignante française.

- Ich bin Französischlehrer.
- Ich bin Französischlehrerin.

- Tu es professeur.
- Tu es enseignant.
- Tu es enseignante.

- Du bist Lehrer.
- Du bist Lehrerin.

- Je suis professeur.
- Je suis enseignant.
- Je suis enseignante.

- Ich bin Lehrer.
- Ich bin Lehrerin.

- Je suis le nouvel enseignant.
- Je suis la nouvelle enseignante.

- Ich bin der neue Lehrer.
- Ich bin die neue Lehrerin.

- Es-tu professeur ?
- T'es prof ?
- Es-tu enseignante ?
- Tu es professeure ?

Bist du Lehrerin?

- J'ai été enseignant pendant quinze ans.
- J'ai été enseignante pendant quinze ans.

- Ich bin fünfzehn Jahre lang Lehrer gewesen.
- Ich bin fünfzehn Jahre lang Lehrerin gewesen.

- Je n'aurais jamais dû devenir enseignante.
- Je n'aurais jamais dû devenir enseignant.

- Ich hätte nie Lehrer werden sollen.
- Ich hätte nie Lehrerin werden sollen.

- Vous devez être le nouvel enseignant.
- Vous devez être la nouvelle enseignante.

- Sie müssen der neue Lehrer sein.
- Sie müssen die neue Lehrerin sein.

- Non, elle est enseignante.
- Non, elle est professeure.
- Non, elle est professeur.

Nein, sie ist Lehrerin.

La femme, qui est en train de parler à ce garçon, est enseignante.

Die Frau, die gerade mit dem Jungen spricht, ist Lehrerin.

- On te demandera pourquoi tu veux être enseignante.
- On vous demandera pourquoi vous voulez être enseignant.
- On vous demandera pourquoi vous voulez être enseignante.
- On te demandera pourquoi tu veux être enseignant.

Man wird dich fragen, weshalb du Lehrer werden willst.

- Laura, êtes-vous professeur ?
- Laura, es-tu professeure ?
- Laura, es-tu maîtresse d'école ?
- Laura, es-tu enseignante ?

Laura, bist du Lehrerin?

- Mon professeur de français est aussi âgé que moi.
- Mon enseignante de français a le même âge que moi.

- Mein Französischlehrer ist genauso alt wie ich.
- Meine Französischlehrerin ist genauso alt wie ich.

- Es-tu en train de dire que tu ne veux plus être enseignant ?
- Es-tu en train de dire que tu ne veux plus être enseignante ?
- Êtes-vous en train de dire que vous ne voulez plus être enseignant ?
- Êtes-vous en train de dire que vous ne voulez plus être enseignante ?

Soll das heißen, dass du kein Lehrer mehr werden willst?

- Sa fille a l’étoffe d’une bonne enseignante.
- Sa fille a l’étoffe d’un bon professeur.
- Sa fille a l’étoffe d’une bonne professeure.
- Sa fille a l’étoffe d’une bonne institutrice.

Ihre Tochter hat das Zeug zu einer guten Lehrerin.

- Honnêtement, je ne pense pas que vous ayez ce qu'il faut pour devenir enseignant.
- Honnêtement, je ne pense pas que vous ayez l’étoffe pour devenir enseignant.
- Honnêtement, je ne pense pas que vous ayez l’étoffe pour devenir enseignante.
- Honnêtement, je ne pense pas que tu aies l’étoffe pour devenir enseignant.
- Honnêtement, je ne pense pas que tu aies l’étoffe pour devenir enseignante.

Ehrlich gesagt, glaube ich nicht, dass du das Zeug hast, Lehrer zu werden.

- Franchement, je ne pense pas que tu aies ce qu'il faut pour devenir enseignant.
- Pour parler franchement, je ne pense pas que vous ayez ce qu'il faut pour devenir enseignante.

- Ehrlich gesprochen, glaube ich nicht, dass Sie das Zeug zum Lehrer haben.
- Ehrlich gesprochen, glaube ich nicht, dass Sie das Zeug zur Lehrerin haben.