Translation of "Deviendra" in German

0.010 sec.

Examples of using "Deviendra" in a sentence and their german translations:

Elle deviendra médecin.

Sie wird Ärztin werden.

Qui deviendra Popstar ?

Wer will Popstar werden?

- Je pense qu'elle deviendra professeur.
- Elle deviendra probablement enseignante.

Sie wird vermutlich Lehrerin.

Petit poisson deviendra grand.

Aus Kaulquappen werden Frösche.

Elle deviendra probablement enseignante.

Sie wird vermutlich Lehrerin.

Je pense qu'elle deviendra professeur.

Sie wird vermutlich Lehrerin.

Il deviendra un bon médecin.

Er wird bestimmt ein guter Arzt.

Il ne deviendra probablement jamais célèbre.

Er wird wahrscheinlich nicht berühmt.

Un jour ton rêve deviendra réalité.

Eines Tages wird dein Traum wahr werden.

Cette chenille deviendra un beau papillon.

Diese Raupe wird ein hübscher Schmetterling werden.

- Je pense que Tom ne deviendra jamais célèbre.
- Selon moi, Tom ne deviendra jamais connu.

Ich glaube, Tom wird nie berühmt werden.

La gelée deviendra ferme quand elle refroidira.

Gelee wird fest, wenn es abkühlt.

Peut-être qu'il ne deviendra jamais célèbre.

Vielleicht wird er nie berühmt werden.

Il deviendra docteur quand il sera grand.

- Wenn er groß ist, wird er Arzt.
- Wenn er erwachsen ist, wird er Arzt.

En grandissant elle deviendra sans doute très belle.

Wenn sie erwachsen ist, wird sie eine schöne Frau sein.

Je suis certain qu'elle deviendra une grande chanteuse.

Ich bin sicher, aus ihr wird mal eine große Sängerin.

- Il deviendra un bon mari.
- Il sera un bon mari.

- Er wird ein guter Ehemann sein.
- Er wird ein guter Ehemann werden.

La mouche a beau voler, elle ne deviendra jamais un oiseau.

So viel die Fliege auch fliegen mag, ein Vogel wird sie nimmer.

- Un jour, mon rêve se réalisera.
- Un jour, mon rêve deviendra réalité.

Eines Tages wird mein Traum wahr werden.

- Un jour ton rêve deviendra réalité.
- Ton rêve se réalisera un jour.

Eines Tages wird dein Traum wahr werden.

Le soleil deviendra une géante rouge dans à peu près cinq milliards d'années.

- Die Sonne wird in circa fünf Milliarden Jahren zu einem roten Riesen werden.
- Die Sonne wird zu einem roten Riesen in ungefähr fünf Milliarden Jahren werden.

L'importance du roi est si grande que la femme qu'il épouse deviendra automatiquement reine.

Die Bedeutung des Königs ist so groß, dass die Frau, die er heiratet, automatisch Königin wird.

Doté d'une imagination si débordante, il deviendra soit un romancier de renommée mondiale, soit un fou.

Mit einer solch lebhaften Phantasie wird entweder ein weltberühmter Romancier aus ihm oder ein Verrückter.

Tom a sept ans et Marie onze. Dans combien d’années Tom deviendra-t-il plus âgé que Marie ?

Tom ist sieben, Maria ist elf Jahre alt. In wie vielen Jahren wird Tom älter als Maria sein?

- Plus il y aura de contributeurs, plus Tatoeba sera utile !
- Plus il y a de personnes qui y contribuent, plus Tatoeba deviendra utile.

Je mehr Mitwirkende es gibt, desto nützlicher wird Tatoeba werden!

Cent découvertes plus importantes n'auront pas un effet plus important dans l'existence de l'humanité que l'introduction d'une langue internationale neutre. Grâce à l'espéranto, tous les hommes se comprennent mutuellement; tôt ou tard, le monde entier deviendra ainsi une grande famille humaine qui se compose de nombreuses familles aux langues intérieures bien différentes, mais de même langue extérieure.

Ein Hundert größter Erfindungen wird im Dasein der Menschheit keine so große und wertvolle Umwälzung bewirken wie die Einführung einer neutralen internationalen Sprache. Dank dem Esperanto verstehen sich alle Menschen gegenseitig; früher oder später wird so die ganze Welt zu einer großen Menschensippe werden, die aus vielen innerlich wohl verschiedensprachigen, äußerlich jedoch gleichsprachigen Familien besteht.