Examples of using "Donnée" in a sentence and their german translations:
Das Auto ist leider schon vergeben.
Die Rechnung wurde uns noch nicht zugestellt.
Ich habe die Uhr verloren, die Vater mir gegeben hat.
Diese Armbanduhr habe ich von meinem Onkel bekommen.
- Ich habe die Uhr verloren, die mein Vater mir gegeben hat.
- Ich habe die Uhr, die mir mein Vater geschenkt hat, verloren.
Die Uhr, die du mir gegeben hast, verhält sich seltsam.
aufgund meiner instabilen Beziehung mit dem Zeitgeist ...
Ich überlege, wo ich dieses Bild, das Tom mir geschenkt hat, aufhängen kann.
Es ist schwer zu erraten, aus welchem Land eine bestimmte Person kommt.
Sie hat mir das gegeben.
Beide Impfstoffarten bauen einen Schutz gegen die Impfstoffkrankheiten auf,
Für den japanischen Außenminister wurde ein Empfang gegeben.
- Ich habe die Uhr verloren, die mein Vater mir gegeben hat.
- Ich habe die Uhr, die mir mein Vater geschenkt hat, verloren.
Tom bemerkte, dass Maria nicht den Ring trug, den er ihr geschenkt hatte.
Von allen Körpern mit gleich großer Oberfläche ist derjenige mit dem größten Rauminhalt die Kugel.
Die Information, die Sie mir gegeben haben, ist von geringem Nutzen.
Tom stieg aus der Badewanne und trocknete sich mit dem neuen Handtuch ab, das Maria ihm geschenkt hatte.
Anstelle von Menschen, die zuvor wie ein Haufen gezeichnet wurden, wurde diesmal ein entspannendes Bild gegeben.
Im Schach kann es vorteilhafter sein, eine Dominanz über eine bestimmte Position zu erlangen, als materielle Gewinne zu erzielen.
Das Gute an der Kiste, die du mir gegeben hast, ist, dass sie ihm als Haus dienen wird in der Nacht.
Diese goldene Uhr ist mein Augapfel. Mutter schenkte sie mir in ihren späteren Jahren als Andenken.
„Sie hat mir heute sehr geholfen.“ – „Wer? Maria?“ – „Wie kommst du auf Maria? Die Kopfschmerztablette, die du mir gegeben hast!“
Es gibt niemals eine zweite Chance für den ersten Eindruck.
Bei der Hitze heute habe ich keine Lust zu lernen.
Es ist wohl unmöglich, einen vollkommen fehlerfreien Korpus zu erreichen — das liegt in der Natur eines solchen Gemeinschaftsprojekts. Doch wenn wir unsere Mitglieder dazu bringen können, nicht mit Sprachen herumzuexperimentieren, die sie gerade lernen, sondern Sätze in ihrer eigenen Muttersprache beizutragen, dann gelingt es uns vielleicht, die Zahl der Fehler klein zu halten.
Nein, eine Grenze hat Tyrannenmacht, wenn der Gedrückte nirgends Recht kann finden, wenn unerträglich wird die Last — greift er hinauf getrosten Mutes in den Himmel und holt herunter seine ew’gen Rechte, die droben hangen unveräußerlich und unzerbrechlich wie die Sterne selbst. Der alte Urstand der Natur kehrt wieder, wo Mensch dem Menschen gegenübersteht. Zum letzten Mittel, wenn kein andres mehr verfangen will, ist ihm das Schwert gegeben.