Translation of "Visage" in German

0.012 sec.

Examples of using "Visage" in a sentence and their german translations:

Le visage,

Gesicht.

- Lave-toi le visage.
- Lavez-vous le visage.

- Wasch dir das Gesicht.
- Wasche dir das Gesicht!

- Ton visage est sale.
- Votre visage est sale.

Dein Gesicht ist schmutzig.

- J'ai reconnu son visage.
- Je reconnus son visage.

Ich habe sein Gesicht wiedererkannt.

Son visage s'empourpra.

Ihr Gesicht errötete.

Son visage s'éclaira.

Sein Gesicht hellte sich auf.

Essuie ton visage.

Wisch dein Gesicht ab.

Son visage pâlit.

Er wurde blass.

Mon visage tressaille.

Mein Gesicht zuckt.

- Ton visage est rouge.
- Tu as le visage rouge.

- Du bist rot im Gesicht.
- Sie haben ein rotes Gesicht.

- Son visage s'empourpra de fierté.
- Son visage rougit de fierté.

Ihr Gesicht errötete vor Stolz.

- Son visage rayonnait de joie.
- Son visage rayonna de joie.

Ihr Gesicht strahlte vor Freude.

- Il a un visage rond.
- Il a un visage potelé.

Er hat ein rundes Gesicht.

Ou le visage rouge.

oder rotgesichtigen.

Son visage s'est éclairci.

Seine Miene hellte sich auf.

Mais j'aime mon visage.

aber trotzdem mag ich mein Gesicht.

Retouche légèrement son visage,

sein Gesicht leicht verändert,

Pour améliorer votre visage.

so gut wie möglich aussieht.

Ton visage est pâle.

- Du bist ganz bleich im Gesicht.
- Sie sehen bleich aus.

Lave-toi le visage.

Wasch dir das Gesicht.

Ton visage est sale.

Dein Gesicht ist schmutzig.

Imagine-toi son visage !

Stell dir mal sein Gesicht vor!

- Son visage est toujours sans expression.
- Son visage est toujours inexpressif.

Sein Gesicht ist immer ausdruckslos.

- Ils devraient se laver le visage.
- Elles devraient se laver le visage.

Sie sollten sich das Gesicht waschen.

- Un spasme lui déforma le visage.
- Un spasme lui tordit le visage.

Ein Krampf verzerrte sein Gesicht.

Elle a un visage rond.

Sie hat ein rundes Gesicht.

Il me frappa au visage.

Er schlug mir ins Gesicht.

Son visage rayonna de joie.

Ihr Gesicht strahlte vor Freude.

C'est écrit sur son visage.

Es steht in seinem Gesicht geschrieben.

Elle le frappa au visage.

Sie schlug ihm ins Gesicht.

Son visage rayonnait de joie.

Ihr Gesicht strahlte vor Freude.

Il a un visage rond.

Er hat ein rundes Gesicht.

Je n'aime pas son visage.

- Ich mag ihr Gesicht nicht.
- Mir gefällt ihr Gesicht nicht.

Et me frapper au visage.

er traf mich ins Gesicht.

Je n'oublie jamais un visage.

Ich vergesse nie ein Gesicht.

Montre-moi ton vrai visage.

- Zeig mir dein wahres Gesicht!
- Zeige mir dein wahres Gesicht!

Elle a un visage ovale.

Sie hat ein ovales Gesicht.

Son visage rayonnait de bonheur.

Ihr Gesicht strahlte vor Glück.

Soudain son visage était pâle.

Plötzlich wurde sie blass im Gesicht.

Tu as le visage rouge.

Du bist rot im Gesicht.

Son visage vira au rouge.

- Sie wurde rot.
- Sie errötet.
- Sie errötete.
- Sie lief rot an.

Marie se lave le visage.

Maria wäscht sich das Gesicht.

Tom se lave le visage.

Tom wäscht sich das Gesicht.

Aucun visage n'est parfaitement symétrique.

Kein Gesicht ist perfekt symmetrisch.

- Sa tristesse était inscrite sur son visage.
- Sa tristesse lui était inscrite sur le visage.
- Elle avait le visage empreint de tristesse.

Ihr war die Traurigkeit ins Gesicht geschrieben.

- Ton visage est tout le temps sale.
- Votre visage est tout le temps sale.

Dein Gesicht ist immer schmutzig.

Du visage par rapport au reste.

einzelner Gesichter im Verhältnis ist.

Essuie ton visage avec une serviette.

Trockne dir dein Gesicht mit einem Handtuch ab.

Son visage vira soudain au rouge.

- Ihr Gesicht errötete plötzlich.
- Ihr Gesicht wurde plötzlich rot.

Il était étendu le visage visible.

Er hat auf dem Rücken gelegen.

Son visage perdit toutes ses couleurs.

Ihm wich alle Farbe aus dem Gesicht.

Son visage était illuminé de bonheur.

Sein Gesicht strahlte vor Glück.

Le soleil montrait son visage occasionnellement.

Die Sonne zeigte ab und zu ihr Gesicht.

Ils devraient se laver le visage.

Sie sollten sich das Gesicht waschen.

Vous devriez vous laver le visage.

Sie sollten sich das Gesicht waschen.

- Pour le visage. - De la gym.

- Gesicht? - Training fürs Gesicht.

Peut-être que sous ce visage,

Vielleicht ist unter diesem Gesicht

Son visage exprimait qu'il était ennuyé.

Man sah seinem Gesicht an, dass er gelangweilt war.

Elle a un très joli visage.

Sie hat ein sehr hübsches Gesicht.

La femme se lave le visage.

- Die Frau wäscht ihr Gesicht.
- Die Frau wäscht sich das Gesicht.

Son visage était empli de haine.

Ihr Gesicht war von Hass erfüllt.

Son visage était noyé de larmes.

Ihr Gesicht war tränenüberströmt.

Je n’ai jamais revu son visage.

- Ich habe ihr Gesicht nie wiedergesehen.
- Ich habe sein Gesicht nie wiedergesehen.