Translation of "Créature" in German

0.007 sec.

Examples of using "Créature" in a sentence and their german translations:

Une créature cauchemardesque.

Wie aus einem Albtraum.

Une créature géante avec du caractère.

eine riesige Kreatur, die es in sich hat.

Un dragon est une créature imaginaire.

- Drachen sind imaginäre Tiere.
- Drachen sind Fabeltiere.

Le dragon est une créature imaginaire.

Der Drache ist ein Fantasiewesen.

Ce centipède est une créature de cauchemar

Der Asiatische Tausendfüßler ist eine Kreatur des Schreckens

Sans air, aucune créature ne pourrait vivre.

Kein Wesen kann ohne Luft leben.

Une étrange créature marine vient d'être découverte.

Kürzlich wurde ein merkwürdiges Meereslebewesen entdeckt.

Ces créatures sont une créature évoluée au début

Diese Kreaturen sind eine früh entwickelte Kreatur

Rien ne meurt sans qu'une créature le pleure.

Nichts stirbt, ohne dass irgendein Wesen darum trauert.

Lucario est une créature de la série Pokémon.

Lucario ist eine Kreatur aus der Pokémon-Serie.

Que l'homme soit la créature la plus noble se déduit aussi du fait qu'aucune autre créature ne l'a encore contredit.

Dass der Mensch das edelste Geschöpf sei, lässt sich auch schon daraus abnehmen, dass es ihm noch kein anderes Geschöpf widersprochen hat.

On ne peut pas dire qu'aucune créature n'est inutile

Wir können nicht sagen, dass keine Kreatur unnötig ist

Je regardais cette créature fascinante droit dans les yeux.

Ich starrte in die Augen dieser unglaublichen Kreatur.

La seule créature qui perturbe l'écologie parmi les êtres vivants

die einzige Kreatur, die die Ökologie unter Lebewesen stört

Nulle créature, quelle qu'elle soit, ne peut vivre dans l'espace.

Kein Geschöpf, welches auch immer, kann im Weltraum leben.

Cette imposante créature à la carapace blindée n'hésitera pas à se battre.

stürzt sich dieser Riese mit seinem gepanzerten Körper direkt in den Kampf.

Dans les pinèdes de Scandinavie existe une créature aux pouvoirs quasi-surnaturels.

In den Kiefernwäldern Skandinaviens lebt ein Geschöpf mit fast übernatürlichen Kräften.

Il est impossible car il est un mangeur de fourmis de créature

da gibt es eine Kreatur namens unmögliches Ameisenessen

Oh! Elle est la créature la plus belle que j'ai jamais vu!

Oh, sie ist das schönste Wesen, das ich je erblickte!

L'être humain est la seule créature qui peut prendre un repas chaud en vol.

Der Mensch ist das einzige Wesen, das im Fliegen eine warme Mahlzeit zu sich nehmen kann.

- Rien ne meurt sans qu'une créature le pleure.
- Rien ne meurt sans qu'un être le pleure.

Nichts stirbt, ohne dass irgendein Wesen darum trauert.

La femme est l'être le plus parfait entre les créatures ; elle est une créature transitoire entre l'homme et l'ange.

Die Frau ist das vollkommenste aller Wesen. Sie ist ein Übergangswesen zwischen Mensch und Engel.

Tom ne s'attendait pas à rencontrer une créature humaine dans un lieu où un écureuil eût hésité à s'aventurer.

Tom hatte nicht erwartet, an diesem Platz, den zu betreten sich selbst ein Eichhörnchen zweimal überlegt hätte, ein menschliches Wesen anzutreffen.