Translation of "Pourrait" in German

0.015 sec.

Examples of using "Pourrait" in a sentence and their german translations:

Pourrait.

Könnten.

pourrait résister

könnte widerstehen

- Tom pourrait t'aider.
- Tom pourrait vous aider.

- Tom könnte dir helfen.
- Tom könnte euch helfen.
- Tom könnte Ihnen helfen.

- Il pourrait se casser.
- Il pourrait se briser.

Es könnte kaputt gehen.

- Tom pourrait faire cela.
- Tom pourrait faire ça.

Tom könnte das machen.

Qui pourrait s’éterniser,

der endlos weitergehen könnte

Il pourrait pleuvoir.

- Vielleicht wird es regnen.
- Vielleicht regnet es.

Ça pourrait foirer.

Das könnte schief gehen.

Qui pourrait l'oublier ?

- Wer könnte ihn vergessen?
- Wer könnte sie vergessen?
- Wer könnte es vergessen?

Pourrait-on dire

Kann man dann auch sagen,

Tom pourrait changer.

Tom kann sich ändern.

Ça se pourrait.

Es mag sein.

Tom pourrait gagner.

Tom kann gewinnen.

- N'importe qui pourrait le faire.
- Quiconque pourrait le faire.

Das könnte jeder.

- Où pourrait-elle se trouver ?
- Où pourrait-t'elle être ?

Wo könnte sie sein?

- Lui, il pourrait le faire.
- Lui pourrait le faire.

Er könnte es machen.

- Tom pourrait témoigner.
- Il se pourrait que Tom témoigne.

- Tom möge aussagen.
- Tom sagt möglicherweise aus.

- Comment cela pourrait-il survenir ?
- Comment cela pourrait-il arriver ?

- Wie konnte das passieren?
- Wie konnte das geschehen?
- Wie konnte es dazu kommen?
- Wie war dies möglich?

- Comment cela se pourrait-il ?
- Comment ce pourrait-il être ?

Wie könnte das sein?

- Ceci pourrait être une erreur.
- Ça pourrait être une faute.

Das könnte ein Fehler sein.

- Comment cela pourrait-il être ?
- Comment cela se pourrait-il ?

Wie konnte das sein?

- Rien ne pourrait le persuader.
- Rien ne pourrait le convaincre.

Nichts konnte ihn überzeugen.

- Elle pourrait être française.
- Il se pourrait qu'elle soit française.

Sie könnte Französin sein.

Il pourrait y avoir 60, il pourrait y avoir 90,

es könnte 60 geben, könnte 90 sein,

- Ce pourrait n'être que votre imagination.
- Ce pourrait n'être que ton imagination.
- Ce pourrait simplement être votre imagination.
- Ce pourrait simplement être ton imagination.

- Vielleicht bildest du dir das einfach nur ein.
- Vielleicht bildet ihr euch das einfach nur ein.
- Vielleicht bilden Sie sich das einfach nur ein.

Ça pourrait faire l'affaire.

Diese Stelle könnte funktionieren.

Il pourrait les tuer.

könnte er sie töten.

Pourrait être mon oncle

Könnte mein Onkel sein

pourrait épeler contre vous

könnte gegen dich buchstabieren

Betty pourrait mieux chanter.

Betty könnte besser singen.

Lui pourrait le faire.

Er könnte es machen.

Quelqu'un pourrait-il deviner ?

Kann es jemand erraten?

Ça pourrait être pire !

Es könnte schlimmer sein!

Notre équipe pourrait gagner.

Unsere Mannschaft könnte gewinnen.

Elle pourrait être française.

Sie könnte Französin sein.

Tom pourrait devenir célèbre.

Tom könnte berühmt werden.

Ça pourrait être fatal.

Es könnte tödlich sein.

Ça pourrait être marrant.

Das macht bestimmt Spaß.

Cela pourrait être vrai.

Das könnte stimmen.

Rien ne pourrait l'arrêter.

Nichts konnte sie aufhalten.

Cela pourrait-il aider ?

Könnte es helfen?

Quelqu'un pourrait se blesser.

Jemand könnte vielleicht verletzt werden.

Tom pourrait vous aider.

- Tom könnte dir helfen.
- Tom könnte euch helfen.

Ce manteau pourrait t'aller.

Dieser Mantel könnte dir stehen.

Qu'est-ce qu'on pourrait...

Was wäre also eine gute Sache, um...

Ça pourrait devenir compliqué.

Es könnte schwierig werden.

Quelqu'un pourrait nous voir.

Es könnte uns jemand sehen.

Il pourrait pleuvoir demain.

- Morgen könnte es Regen geben.
- Es könnte morgen regnen.

Cela pourrait être Tom.

Das könnte Tom sein.

Ça pourrait durer longtemps.

Das könnte lange dauern.

Cela pourrait sembler utile.

- Es könnte sich als nützlich erweisen.
- Es könnte nützlich erscheinen.

N'importe quoi pourrait arriver.

Irgend etwas könnte geschehen.

Tout pourrait encore changer.

Es kann sich noch alles ändern.

Ça pourrait t’intéresser aussi.

Das könnte dich auch interessieren.

- Ce livre pourrait t'être utile.
- Ce livre pourrait vous être utile.

Dieses Buch könnte dir von Nutzen sein.

- Il pourrait au moins s'excuser.
- Il pourrait au moins demander pardon.

- Er könnte sich wenigstens entschuldigen.
- Zumindest entschuldigen könnte er sich.

- On pourrait aussi commencer dès maintenant.
- On pourrait aussi commencer sans attendre.
- On pourrait aussi s'y mettre de suite.
- On pourrait aussi s'y mettre dès maintenant.
- On pourrait aussi commencer de suite.

Wir können auch gleich anfangen.

- Ça pourrait te sauver la vie.
- Ça pourrait vous sauver la vie.

Das könnte dir das Leben retten.

- Quelle pourrait en être la signification ?
- Que pourrait en être la signification ?

Was könnte das bedeuten?

- Que pourrait en être la signification ?
- Qu'est-ce que cela pourrait signifier ?

Was könnte das bedeuten?

Ce qui pourrait être vous.

Das könnten Sie sein.

On pourrait certes se demander,

Und man fragt sich:

Que ça pourrait être impossible

dass es vielleicht unmöglich ist,

Ça pourrait être plus facile.

Das wäre wohl einfacher.

Rien ne pourrait le persuader.

Nichts konnte ihn überzeugen.

Il pourrait au moins s'excuser.

- Er könnte sich wenigstens entschuldigen.
- Zumindest entschuldigen könnte er sich.

Quelle pourrait être la raison ?

Was könnte der Grund sein?

Pourrait-il accomplir ce travail ?

Kann er diese Arbeit machen?

Personne ne pourrait résoudre l'énigme.

Niemand konnte das Rätsel lösen.

Ceci pourrait peut-être t'intéresser.

Das könnte dich vielleicht interessieren.

Cela pourrait être un piège.

- Es könnte vielleicht eine Falle sein.
- Es könnte eine Falle sein.

Il se pourrait qu'il meure.

Er könnte sterben.

Il se pourrait qu'elle meure.

Sie könnte sterben.

Où pourrait-elle se trouver ?

Wo könnte sie sein?

Où pourrait-il se trouver ?

Wo könnte er sein?

Où diable pourrait-il être?

Wo, zur Hölle, kann es sein?

Pourrait-ce être de l'amour ?

Konnte das Liebe sein?