Translation of "Conseille" in German

0.061 sec.

Examples of using "Conseille" in a sentence and their german translations:

- Je te conseille d'être ponctuel.
- Je te conseille d'être ponctuelle.
- Je vous conseille d'être ponctuel.
- Je vous conseille d'être ponctuelle.
- Je vous conseille d'être ponctuels.
- Je vous conseille d'être ponctuelles.

- Ich rate dir, pünktlich zu sein.
- Ich rate euch, rechtzeitig zu kommen.
- Ich empfehle Ihnen, rechtzeitig zu erscheinen.

Il nous conseille.

Er berät uns.

Conseille, qui peut !

Da ist guter Rat teuer!

Je conseille des clients.

Ich berate Kunden.

Je ne vous conseille pas.

Ich kann Ihnen keinen Rat geben.

Je te conseille d'arrêter de fumer.

Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören.

Ma famille d'accueil me conseille souvent.

Meine Gastfamilie gibt mir häufig Ratschläge.

Je te conseille d'écouter ton médecin.

Ich rate dir, auf deinen Arzt zu hören.

Je te conseille absolument d'y aller.

Ich rate dir unbedingt, dorthin zu gehen.

Je te conseille vivement de visiter Kyoto.

Du musst unbedingt mal nach Kyoto fliegen.

- Je te conseille de garder tes distances avec Tom.
- Je vous conseille de garder vos distances avec Tom.

Ich rate dir, dass du dich von Tom fernhältst.

Je te conseille de rentrer à la maison.

Ich rate dir nach Hause zu gehen.

Je ne vous conseille pas d’acheter cette maison.

- Ich rate Ihnen nicht, dieses Haus zu kaufen.
- Ich rate euch nicht, dieses Haus zu kaufen.

Je te conseille d'aller à Boston avec Tom.

Ich rate dir, mit Tom nach Boston zu gehen.

Je vous conseille de ne pas me démoraliser !

Ich empfehle Ihnen, mir nicht die Laune zu verderben!

Si tu t'ennuies, je te conseille d'aller au cinéma.

Falls du dich langweilst, empfehle ich dir, ins Kino zu gehen.

On lui conseille de s'en tenir à un régime strict.

Man rät ihm, eine strikte Diät einzuhalten.

Je te conseille de te tenir à distance de Tom.

Ich rate dir, dass du dich von Tom fernhältst.

S'il te conseille de te laver, va plutôt te barbouiller.

Wenn er dir rät, dich zu waschen, mach dich lieber schmutzig!

- Je te conseille de ne jamais vivre au-dessus de tes moyens.
- Je vous conseille de ne jamais vivre au-dessus de votre revenu.

Ich empfehle dir, nie über deine Mittel hinaus zu leben.

Je vous conseille d'aller à l'étranger tant que vous êtes jeune.

Ich rate Ihnen: Gehen Sie ins Ausland, solange Sie jung sind!

Je vous conseille de ne pas emprunter d'argent à vos amis.

Ich rate dir, kein Geld von deinen Freunden zu borgen.

En ma qualité de médecin, je vous conseille d'arrêter de fumer.

Als Arzt rate ich Ihnen, mit dem Rauchen aufzuhören.

Je vous conseille de ne pas aller dans ce château à minuit.

Ich rate Ihnen, nicht um Mitternacht in dieses Schloss zu gehen.

J'ai relu notre dernière conversation sur Skype et je te conseille de faire de même.

Ich habe unsere letzte Unterhaltung auf Skype nochmal gelesen und rate dir, das Gleiche zu tun.

Si tu veux savoir ce qu'est l'absolution alors je te conseille de changer ta vie radicalement.

Wenn du erfahren willst, was Absolution ist, dann rate ich dir, dein Leben radikal zu ändern.

Je vous conseille d'utiliser des équerres en acier zingué pour fixer la planche en noyer à la solive.

Ich rate Ihnen, Winkel aus verzinktem Stahl zu benutzen, um das Nussbaumbrett am Deckenbalken zu befestigen.

Si tu es mécontent de ta vie privée, je te conseille de t'inscrire sur Facebook. C'est le meilleur moyen de t'en débarrasser.

Wenn du unzufrieden mit deinem Privatleben bist, empfehle ich dir, dich auf Facebook anzumelden. Das ist der einfachste Weg, wie du es loswerden kannst.