Translation of "Collection" in German

0.008 sec.

Examples of using "Collection" in a sentence and their german translations:

La collection estivale est arrivée.

Die Sommerkollektion ist da.

- J'ai une grande collection de timbres.
- J'ai une grande collection de timbres poste.

Ich habe eine große Briefmarkensammlung.

Jack fait la collection de timbres.

Jack sammelt Briefmarken.

J’aimerais voir votre collection de timbres.

Ich würde gerne eure Briefmarkensammlung sehen.

J'ai une grande collection de timbres.

Ich habe eine große Briefmarkensammlung.

Il est fier de sa collection.

Er ist stolz auf seine Sammlung.

- Il m'a montré sa collection de timbres-poste.
- Il me montra sa collection de timbres.

- Er zeigte mir seine Briefmarkensammlung.
- Er hat mir seine Briefmarkensammlung gezeigt.

- Mon passe-temps est la collection de montres.
- Mon violon d'Ingres est la collection de montres.

Mein Hobby ist das Sammeln von Armbanduhren.

Tom a une collection de poupées russes.

Tome hat eine Sammlung von Matrjoschka-Puppen.

J'ai une grande collection de timbres poste.

Ich habe eine große Briefmarkensammlung.

Découvrez notre nouvelle collection de lingerie sexy.

Entdecken Sie unsere neue Reizwäsche-Kollektion.

Tu veux voir ma collection de papillons ?

Willst du meine Schmetterlingssammlung sehen?

Marie a une importante collection de poupées.

Maria hat eine riesige Puppensammlung.

Diverse and colourful collection of military commanders again.

diverse and colourful collection of military commanders again.

Le musée dispose d'une fascinante collection d'objets celtes.

Das Museum hat eine faszinierende Sammlung keltischer Artefakte.

Il m'a montré sa collection de timbres-poste.

- Er zeigte mir seine Briefmarkensammlung.
- Er hat mir seine Briefmarkensammlung gezeigt.

Ce musée a une magnifique collection d'art moderne.

Dieses Museum hat eine herrliche Sammlung moderner Kunst.

Mon passe-temps est la collection de montres.

Mein Hobby ist das Sammeln von Armbanduhren.

Son passe-temps, c'est la collection de timbres.

Ihr Hobby ist Briefmarken sammeln.

Ce musée dispose d'une fascinante collection d'objets celtes.

Dieses Museum stellt eine faszinierende Sammlung keltischer Gegenstände aus.

Son seul passe-temps est la collection de timbres.

Ihr einziges Hobby ist das Sammeln von Briefmarken.

Son passe-temps est la collection de vieux timbres.

Er sammelt gerne alte Briefmarken, dies ist sein Hobby.

Mon passe-temps est la collection de pièces anciennes.

Mein Hobby ist das Sammeln alter Münzen.

Ce musée expose une fort intéressante collection d'objets celtes.

Dieses Museum stellt eine faszinierende Sammlung keltischer Gegenstände aus.

Cette collection est riche en tableaux des maîtres hollandais.

Diese Kunstsammlung beherbergt viele Werke der holländischen Meister.

Il me manque le dernier volume de la collection.

Es fehlt der letzte Band von dieser Buchreihe.

Je veux que tu voies ma collection de timbres.

Ich möchte dir meine Briefmarkensammlung zeigen.

- J'ai une collection de cuillères à thé en argent du monde entier.
- J'ai une collection de cuillères à café en argent du monde entier.
- J'ai une collection de petites cuillères en argent du monde entier.

Ich habe eine Sammlung silberner Teelöffel aus der ganzen Welt.

Il a vendu les plus belles pièces de sa collection.

Er hat die schönsten Exemplare seiner Sammlung verkauft.

Mon passe-temps c'est la collection des pièces de monnaie.

Mein Hobby ist das Münzensammeln.

- Jack fait la collection de timbres.
- Jacques collectionne les timbres.

Jack sammelt Briefmarken.

- Celui-ci si de tendance Collection de nouvelles de l'Amérique,

- Dieser aus dem Trend Amerikas Nachrichtensammlung,

- Mon passe-temps est de collectionner les timbres.
- Mon passe-temps est la collection des timbres.
- Mon passe-temps est la collection de timbres.

Mein Hobby ist Briefmarken sammeln.

Je n'ai pas de collection de timbres, mais j'ai une collection de cartes postales du Japon que je pourrais prendre comme excuse pour l'inviter chez moi.

- Ich habe keine Briefmarkensammlung, aber ich habe eine Sammlung von Postkarten aus Japan, die ich als Ausrede, sie zu mir einzuladen, nutzen könnte.
- Ich habe zwar keine Briefmarkensammlung, dafür aber eine Sammlung japanischer Postkarten, die ich als Vorwand nutzen könnte, sie zu mir einzuladen.

- Yoko s'intéresse à la collection de timbres.
- Yoko s'intéresse à la philatélie.

Yōko interessiert sich fürs Briefmarkensammeln.

- Cette collection est en quarante-huit volumes.
- Cette série de livres comporte quarante-huit tomes.

Diese Buchserie besteht aus achtundvierzig Bänden.

Consulter la collection Epic History TV en utilisant le lien dans la description de la vidéo.

die Epic History TV-Sammlung über den Link in der Videobeschreibung ansehen können .

Si jamais tu décides de vendre ta collection de vieux disques, je veux passer en prem's !

Falls du dich einmal entscheiden solltest, deine Sammlung alter Platten zu verkaufen, möchte ich das Erstzugriffsrecht haben.

J'ai une collection de serviettes de toilette que j'ai dérobées aux différents hôtels dans lesquels j'ai séjourné.

Ich habe eine Sammlung von Handtüchern, die ich aus vielen verschiedenen Hotels, in denen ich wohnte, entwendet habe.

Une collection de pensées devrait être comme une pharmacie où l'on trouve des remèdes à tous les maux.

Eine Sammlung von Gedanken sollte einer Apotheke gleichen, wo man für jedes Gesundheitsproblem Arzneien finden kann.

De décorer votre maison avec des œuvres d'art uniques et de collection qui reflètent vos intérêts et vos passions.

Ihr Zuhause mit einzigartigen , sammelbaren Kunstwerken dekorieren können, die Ihre Interessen und Leidenschaften widerspiegeln.

Bob a donné à Tina presque toute sa collection de timbres, et n'en a gardé que quelques-uns pour lui.

- Bob gab Tina fast alle Briefmarken, die er gesammelt hatte, und behielt nur wenige für sich.
- Bob hat Tina praktisch seine gesamte Briefmarkensammlung gegeben und nur einige wenige behalten.

Quelqu'un m'a dit qu'Albert Einstein déclara : « Le bon sens est la collection des préjugés acquis à l'âge de dix-huit ans. »

Ich habe von jemandem gehört, dass Albert Einstein gesagt habe: „Der gesunde Menschenverstand ist der Zusammenschluss der bis zum achtzehnten Lebensjahr erworbenen Vorurteile.“

Sept mille langues sont parlées dans le monde et prisent ensemble, elles constituent la plus grande collection de la connaissance humaine qui n'ait jamais existé.

In der Welt werden siebentausend Sprachen gesprochen und zusammen genommen beinhalten sie die größte Sammlung menschlichen Wissens, die es je gab.

C'est la réponse apportée par les jeunes et les vieux, les riches et les pauvres, Démocrates et Républicains, noirs, blancs, hispaniques, asiatiques, amérindiens, homosexuels, hétérosexuels, handicapés et bien portants. Des Américains qui ont envoyé un message au monde que nous n'avons jamais été juste une collection d'individus ou une collection d'états rouges ou bleus. Nous sommes et serons toujours, les États-Unis d'Amérique.

Es ist die Antwort gesprochen von Jung und Alt, von Arm und Reich, Demokraten und Republikanern, schwarz, weiß, Hispanos, Asiaten, Amerikanische Ureinwohner, homo, hetero, versehrt und unversehrt. Amerikaner die eine Nachricht an die Welt schickten, das wir niemals nur eine Ansammlung von Individuen oder von blauen und roten Staaten waren. Wir sind und werden immer die Vereinigten Staaten von Amerika sein.