Translation of "Chaînes" in German

0.003 sec.

Examples of using "Chaînes" in a sentence and their german translations:

- Ne crains rien ! Je vais ôter tes chaînes.
- N'ayez pas peur ! Je vais ôter vos chaînes.

Befürchte nichts! Ich werde deine Ketten lösen.

Il libéra le peuple de ses chaînes.

Er befreite das Volk von seinen Ketten.

Le col est barré aux véhicules dépourvus de chaînes.

Der Pass ist für Fahrzeuge ohne Schneeketten gesperrt.

J'ai vu des chaînes avec comme des centaines de vidéos

Ich habe Kanäle mit gesehen wie Hunderte von Videos

Vous allez tirer parti des chaînes comme les médias sociaux

Du wirst Hebelwirkung haben Kanäle wie soziale Medien

Les mineurs utilisaient ces chaînes pour monter et descendre la roche.

Die Minenarbeiter haben diese Ketten benutzt, um damit Felsen zu transportieren.

Y'kno sur les chaînes de Neil parfois nous voyons des gens

Y'kno auf Neils Kanälen manchmal sehen wir Leute

On est passé des postes de télévision avec quatre chaînes de mon enfance

Die 4 Fernsehkanäle meiner Kindheit

Cela signifie qu'il y a de la place pour que les chaînes marchent bien

Das bedeutet, dass Platz ist für Kanäle gut zu machen

Les chaînes du mariage sont si lourdes qu'il faut être deux pour les porter. Quelquefois trois.

Die Kette der Ehe ist so schwer zu tragen, dass zwei Personen dazu gehören, manchmal sogar drei.

À partir de là, le paysage se modifiait : des collines apparaissaient et d'imposantes chaînes de montagnes barraient l'horizon.

Von da an änderte sich die Landschaft: Hügel tauchten auf und am Horizont erhoben sich imposante Gebirgszüge.

Re-partager quoi que ce soit si il y a d'autres personnes sur ces pages de fan de chaînes

Resharing was auch immer es sein mag, wenn es ist andere Leute auf diesen Kanälen Fan-Seiten

J'ai tendu des cordes de clocher à clocher ; des guirlandes de fenêtre à fenêtre ; des chaînes d'or d'étoile à étoile et je danse.

Ich habe Bänder gespannt von Kirchturm zu Kirchturm, Girlanden von Fenster zu Fenster, goldene Ketten von Stern zu Stern, und ich tanze.