Translation of "évident" in German

0.010 sec.

Examples of using "évident" in a sentence and their german translations:

C'est évident.

Das versteht sich von selbst.

C'était assez évident.

Das war ziemlich offensichtlich.

C'est si évident.

Es ist so offensichtlich.

Qu'il l'aimait était évident.

Dass er sie liebte, war offensichtlich.

- C'est évident qu'il a menti.
- Il est évident qu'il a menti.

Es ist klar, dass er gelogen hat.

- C'est évident qu'il a raison.
- Il est évident qu'il a raison.

Es ist offensichtlich, dass er Recht hat.

C'est facile, mais pas évident.

Es ist einfach aber nicht offensichtlich.

C'est évident qu'il a raison.

Es ist offensichtlich, dass er Recht hat.

Il était évident qu'il mentait.

Es war offensichtlich, dass er log.

- C'est une évidence !
- C'est évident.

Das ist doch offensichtlich!

Je pensais que c'était évident.

Ich dachte, das wäre offensichtlich.

Je le tiens pour évident.

- Ich halte das für naheliegend.
- Ich halte das für offensichtlich.

- C'est évident que tu as menti.
- Il est évident que tu as menti.

Es ist offensichtlich, dass du gelogen hast.

- Il est évident que vous racontez un mensonge.
- C'est évident que tu as menti.

Es ist offensichtlich, dass du gelogen hast.

Il est évident qu'elle a menti.

Es ist offensichtlich, dass sie gelogen hat.

Il est évident qu'il l'a fait.

Es ist offensichtlich, dass er das getan hat.

- C'est évident.
- C'est visible.
- C'est manifeste.

Das ist offensichtlich.

Il est assez évident qu'elle l'aime.

Es ist nur allzu deutlich, dass sie ihn liebt.

Il semble évident qu'il est malade.

Er ist offensichtlich krank.

Il était évident qu'ils avaient menti.

Es war offensichtlich, dass sie gelogen hatten.

C'est évident que tu as menti.

Es ist offensichtlich, dass du gelogen hast.

Il est évident qu'il a menti.

- Es ist klar, dass er gelogen hat.
- Es ist offensichtlich, dass er gelogen hat.

Car cela doit leur paraître si évident

weil es ihnen so schlicht erscheint,

Mais pas toujours évident. Oh, la vache !

Nicht immer.

C'était pas évident, glissant, difficile à escalader,

Es war nicht einfach, glatt und seltsam hier hochzuklettern,

Il est évident que l'homme a tort.

- Es ist offensichtlich, dass der Mann falschliegt.
- Es ist offenkundig, dass der Mann sich irrt.

Il est évident que tu as tort.

- Du bist eindeutig im Unrecht.
- Es ist klar, dass du falsch liegst.

Il est évident que vous avez tort.

Es ist offensichtlich, dass du unrecht hast.

Je crois que le choix est évident.

Ich glaube, die Entscheidung ist klar.

Il est évident que tu as menti.

Es ist offensichtlich, dass du gelogen hast.

C'est pas évident comme décision, alors choisissez bien.

Das ist eine schwierige Entscheidung, also wähle weise.

Il est évident qu'il a commis une erreur.

Es ist offensichtlich, dass er einen Fehler begangen hat.

Il est si évident que c'est un mensonge !

Es ist so offensichtlich, dass es sich um eine Lüge handelt.

- Qu'il l'aimait était patent.
- Qu'il l'aimait était évident.

Dass er sie liebte, war offensichtlich.

Il était évident qu'il n'y avait pas d'issue.

Es war offensichtlich, dass es keinen Ausweg gab.

Il est évident qu'elle n'aime pas son mari.

Es ist offensichtlich, dass sie ihren Ehemann nicht liebt.

Le mobile de son comportement n'est pas évident.

Der Beweggrund ihres Verhaltens ist nicht einfach.

C'est simple. Mais pas toujours évident. Oh, la vache !

Einfach! Aber nicht immer!

Pas évident comme décision, mais à vous de voir !

Eine schwierige Entscheidung, aber es liegt an dir.

Pas évident comme décision, mais à vous de voir.

Das ist eine schwierige Entscheidung.

Il est évident qu'on ne peut pas continuer ainsi.

- Es liegt auf der Hand, dass es so nicht weitergehen kann.
- Es ist offensichtlich, dass man so nicht weitermachen kann.

N'est-ce pas parfaitement évident pour tout le monde ?

Ist das nicht für alle völlig offensichtlich?

C'est pas évident comme décision, mais à vous de voir.

Keine einfache Entscheidung. Es liegt an dir.

La neige est à hauteur de taille. C'est pas évident.

Und der Schnee ist hüfthoch. Eigenartiges Gefühl.

C'est si évident que l'on n'a pas besoin de preuves.

Es ist so offensichtlich, dass es keinen Beweis benötigt.

- Ce qui est évident, c'est que tu n'es pas très heureuse ici.
- Ce qui est évident, c'est que tu n'es pas très heureux ici.

- Es ist offensichtlich, dass du hier nicht allzu glücklich bist.
- Es ist offensichtlich, dass ihr hier nicht allzu glücklich seid.
- Es ist offensichtlich, dass Sie hier nicht allzu glücklich sind.

Mais là c'est évident que la forme des pays est étirée.

Aber es ist offensichtlich, dass die Form der Länder nun total verzerrt ist.

« Comment savez-vous que je ne suis pas d'ici ? » « C'est évident. »

- „Woher weißt du, dass ich nicht von hier bin?“ – „Das ist offensichtlich.“
- „Woher wissen Sie, dass ich nicht von hier bin?“ – „Das ist offensichtlich.“

Il était évident que le conducteur ne faisait pas assez attention.

Klar hatte der Fahrer nicht genügend achtgegeben.

Le génie artistique de Marie était déjà évident au jardin d'enfants.

Marias künstlerisches Genie zeigte sich schon im Kindergarten.

« Tom aime Marie. » « Je crois que c'est évident pour tout le monde. »

„Tom hat Maria gern.“ — „Das ist doch jedem offensichtlich.“

« Comment savez-vous que je ne suis pas d'ici ? » « C'est évident. » « Vraiment ? »

„Woher weißt du denn, dass ich nicht von hier bin?“ – „Das ist offensichtlich.“ – „Ach wirklich?“

En supposant que l'objectif est évident, nous passons trop vite à la forme.

Bei einem offensichtlichen Zweck wird die Form schnell zu wichtig.

Murat commença alors à soupçonner ce qui était évident pour Napoléon, du moins:

Murat begann dann zu ahnen, was zumindest für Napoleon offensichtlich gewesen war:

- Il est évident que tu as tort.
- Il est clair que tu as tort.

Es ist eindeutig, dass du falsch liegst.

C'est évident que tu ne peux pas faire tes devoirs en regardant la télé.

- Es ist klar, dass beim Hausaufgabenmachen fernzusehen nicht gut ist.
- Beim Fernsehen Hausaufgaben machen – es ist doch klar, dass das nicht geht!

Il est évident que les nationaux-socialistes ont également utilisé le centre politique de Darmstadt

Dass auch die Nationalsozialisten Darmstadts politisches Zentrum

Il est évident que le comportement humain est plus dangereux pour l'environnement que la radiation.

Es ist offensichtlich, dass menschliches Verhalten gefährlicher für die Umwelt ist als Strahlung.

Il était évident pour tout le monde que le mariage finirait tôt ou tard par un divorce.

Es war jedem klar, dass die Ehe früher oder später in einer Scheidung enden würde.

Je me suis fait une règle de ne pas manger trop, car il est évident que trop manger est mauvais pour la santé.

Ich habe es mir zur Regel gemacht, nicht zu viel zu essen, denn es ist klar, dass übermäßiges Essen schlecht für die Gesundheit ist.

Il est évident que je passe trop de temps à étudier les caractères chinois, je devrais donc étudier davantage les autres aspects de la langue.

Ich habe offensichtlich zu viel Zeit damit verbracht, chinesische Schriftzeichen zu lernen, deswegen sollte ich verstärkt andere Aspekte der Sprache erlernen.

Il est évident que le parti des Pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'Allemagne, de l'Europe et peut-être même du monde.

Es versteht sich von selbst, dass die Piratenpartei alle ökonomischen und finanziellen Probleme Deutschlands, Europas und vielleicht sogar der Welt lösen wird.

Il est apparu évident que ceci constitue un facteur très favorable pour notre projet, qui vise justement à créer, en coopération, un réseau de traductions dans le plus grand nombre possible de langues.

Es hat sich herausgestellt, dass dies ein sehr günstiger Faktor für unser Projekt ist, das genau darauf abzielt, in gemeinsamer Arbeit ein Netz von Übersetzungen in möglichst vielen Sprachen zu schaffen.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.

Es ist Zeit für viele Nationen zu verstehen, dass eine neutrale Sprache eine echte Hochburg für ihre Kulturen gegen die monopolisierenden Einflüsse von nur einer oder zwei Sprachen werden kann, wie es jetzt immer offensichtlicher wird. Ich wünsche mir aufrichtig schnellere Fortschritte in Esperanto im Dienste aller Nationen der Welt.

- Il est évident que le parti des Pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'Allemagne, de l'Europe et peut-être même du monde.
- Ça va de soi que le parti des Pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'Allemagne, de l'Europe et peut-être même du monde entier.

Es versteht sich von selbst, dass die Piratenpartei alle ökonomischen und finanziellen Probleme Deutschlands, Europas und vielleicht sogar der Welt lösen wird.