Translation of "épris" in German

0.008 sec.

Examples of using "épris" in a sentence and their german translations:

Thomas s'est épris d'une grande fille blonde.

- Tom verliebte sich in ein großes blondes Mädchen.
- Tom verliebte sich in eine große Blondine.

- Il est fou de moi.
- Il est follement épris de moi.

Er ist verrückt nach mir.

- Le peuple aime la liberté.
- Les gens sont épris de liberté.

- Das Volk liebt die Freiheit.
- Die Menschen lieben die Freiheit.

- Je suis tombé amoureux d'une femme.
- Je me suis épris d'une femme.

Ich verliebte mich in eine Frau.

- Je ne l'aime pas.
- Je n'en suis pas amoureux.
- Je ne suis pas épris d'elle.

Ich liebe sie nicht.

- Es-tu épris d'elle ?
- T'es-tu entiché d'elle ?
- T'es-tu entichée d'elle ?
- Es-tu éprise d'elle ?
- Êtes-vous épris d'elle ?
- Êtes-vous éprise d'elle ?
- Êtes-vous éprises d'elle ?
- Vous êtes-vous entiché d'elle ?
- Vous êtes-vous entichée d'elle ?
- Vous êtes-vous entichés d'elle ?
- Vous êtes-vous entichées d'elle ?

- Hast du dich in sie verliebt?
- Haben Sie sich in sie verliebt?

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.
- Je suis tombé amoureux de vous.
- Je suis épris de toi.

Ich habe mich in dich verliebt.

- Es-tu épris d'elle ?
- T'es-tu entiché d'elle ?
- T'es-tu entichée d'elle ?
- Êtes-vous éprise d'elle ?
- Êtes-vous éprises d'elle ?
- Vous êtes-vous entichée d'elle ?
- Vous êtes-vous entichés d'elle ?
- Vous êtes-vous entichées d'elle ?

- Hast du dich in sie verliebt?
- Haben Sie sich in sie verliebt?