Translation of "à ma" in German

0.012 sec.

Examples of using "à ma" in a sentence and their german translations:

- Réponds à ma question !
- Répondez à ma question !

- Beantworte meine Frage!
- Beantworten Sie meine Frage!
- Beantwortet meine Frage!

- Ne touche pas à ma voiture.
- Touche pas à ma bagnole !
- Touche pas à ma caisse !

- Fass mein Auto nicht an.
- Lass mein Auto in Ruhe.

- Mettez-vous à ma place.
- Mettez-vous à ma place !

Versetzt euch in meine Lage.

- Vous êtes à ma place.
- Tu es à ma place.

- Du sitzt auf meinem Platz.
- Sie sitzen auf meinem Platz.

- Il a demandé à ma mère.
- Il demanda à ma mère.

Er fragte meine Mutter.

- Voudrais-tu venir à ma fête ?
- Aimeriez-vous venir à ma fête ?
- Aimerais-tu venir à ma fête ?

- Würdest du gerne zu meinem Fest kommen?
- Würden Sie gerne zu meinem Fest kommen?

- Voudrais-tu venir à ma fête ?
- Aimeriez-vous venir à ma fête ?
- Aimeriez-vous vous joindre à ma soirée ?
- Aimerais-tu venir à ma fête ?

Würden Sie gerne zu meinem Fest kommen?

- Ne dites rien à ma nana !
- Ne dites rien à ma petite copine !
- Ne dites rien à ma petite amie !
- Ne dites rien à ma blonde !
- Ne dis rien à ma nana !
- Ne dis rien à ma petite amie !
- Ne dis rien à ma petite copine !

Sage nichts meiner Freundin!

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que ferais-tu si tu étais à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle tun?
- Was würdet ihr an meiner Stelle tun?
- Was würdest du in meiner Lage tun?
- Was tätest du an meiner Stelle?
- Was hättest du an meiner Stelle getan?
- Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
- Was hättet ihr an meiner Stelle getan?

- Donne la maison à ma fille.
- Donnez la maison à ma fille.

Gib das Haus meiner Tochter.

- Qu'est-il arrivé à ma voiture ?
- Qu'est-il arrivé à ma bagnole ?

Was ist mit meinem Auto passiert?

- Je l'ai lu à ma famille.
- Je l'ai lue à ma famille.

Ich habe es meiner Familie vorgelesen.

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?

Was würdest du an meiner Stelle tun?

- Personne n'a répondu à ma question.
- Personne ne répondit à ma question.

- Niemand hat mir auf meine Frage geantwortet.
- Niemand hat meine Frage beantwortet.
- Niemand beantwortete meine Frage.
- Niemand entgegnete meiner Frage.

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdest du in meiner Lage tun?
- Was tätest du an meiner Stelle?

- Elle répondit sans attendre à ma lettre.
- Elle répondit sans délai à ma lettre.
- Elle répondit immédiatement à ma lettre.

Sie hat sofort auf meinen Brief geantwortet.

- Tu n'as pas répondu à ma question.
- Tu ne répondis pas à ma question.
- Vous ne répondîtes pas à ma question.
- Vous n'avez pas répondu à ma question.

- Du hast mir nicht auf meine Frage geantwortet.
- Sie haben mir nicht auf meine Frage geantwortet.

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

Was würdest du an meiner Stelle tun?

Mettez-vous à ma place.

- Versetzen Sie sich in meine Lage.
- Versetzt euch in meine Lage.

J'écris quelquefois à ma mère.

Ich schreibe manchmal meiner Mutter.

Je ressemble à ma mère.

Ich ähnele meiner Mutter.

Je payerai à ma façon.

Ich zahle auf meine Weise.

Mettez-vous à ma place !

- Versetzen Sie sich in meine Lage.
- Versetzt euch in meine Lage.

Tu es à ma place.

Du sitzt auf meinem Platz.

Viens-tu à ma fête ?

Kommst du zu meiner Party?

Mets-toi à ma place.

- Versetz dich in meine Lage.
- Versetze dich in meine Lage.
- Versetzen Sie sich in meine Lage.
- Versetzt euch in meine Lage.

Ça appartient à ma mère.

Das gehört meiner Mutter.

Vous répondez à ma question.

Sie beantworten meine Frage.

- J'ai appris à conduire à ma sœur.
- J'appris à conduire à ma sœur.

Ich brachte meiner Schwester das Fahren bei.

- Merci de répondre à ma question.
- S'il te plaît, réponds à ma question.

- Bitte antworten Sie mir.
- Bitte beantworten Sie meine Frage.

- Veuillez prendre part à ma fête d'anniversaire.
- Veuillez assister à ma fête d'anniversaire.

Bitte seien Sie bei meiner Geburtstagsfeier dabei.

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?

- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Was würden Sie an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle tun?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?

- J'ai appris à conduire à ma copine.
- J'ai appris à conduire à ma petite amie.
- J'ai appris à conduire à ma nana.

Ich brachte meiner Freundin das Fahren bei.

- Vous ressemblez tout à fait à ma sœur.
- Vous ressemblez exactement à ma sœur.
- Tu ressembles tout à fait à ma sœur.

Du siehst genau aus wie meine Schwester.

- S'il te plaît, réponds à ma question.
- Répondez à ma question, je vous prie !

Bitte beantworten Sie meine Frage.

- Pourrais-tu faire ceci à ma place ?
- Pourriez-vous faire ceci à ma place ?

- Könnten Sie das an meiner statt tun?
- Könntest du das an meiner Stelle tun?

- Je pense souvent à ma défunte mère.
- Je pense souvent à ma mère morte.

Ich denke oft an meine verstorbene Mutter.

- Je parle à ma sœur.
- Je suis en train de parler à ma sœur.

Ich spreche mit meiner Schwester.

- Quelqu'un peut-il répondre à ma question ?
- Quelqu'un peut-il répondre à ma question ?

Kann jemand meine Frage beantworten?

- Essaie de te mettre à ma place.
- Essayez de vous mettre à ma place.

- Versuche einmal, dich in meine Lage zu versetzen!
- Versucht einmal, euch in meine Lage zu versetzen!
- Versuchen Sie einmal, sich in meine Lage zu versetzen!

- Tu n'as pas répondu à ma question.
- Tu ne répondis pas à ma question.

- Du hast nicht auf meine Frage geantwortet.
- Du hast meine Frage nicht beantwortet.

- Il n'a pas répondu à ma lettre.
- Il ne répondit pas à ma lettre.

- Er antwortete nicht auf meinen Brief.
- Er hat meinen Brief nicht beantwortet.
- Er hat mir nicht zurückgeschrieben.

Je réussis à ma première tentative.

Ich war beim ersten Versuch erfolgreich.

Il est fiancé à ma sœur.

Er ist mit meiner jüngeren Schwester verlobt.

Il a accédé à ma proposition.

Er hat in meinen Vorschlag eingewilligt.

Personne ne répondit à ma question.

- Niemand hat mir auf meine Frage geantwortet.
- Niemand hat meine Frage beantwortet.

Ce meuble est à ma mère.

Dieses Möbelstück gehört meiner Mutter.

Je l'ai lue à ma famille.

Ich habe es meiner Familie vorgelesen.

J'ai beaucoup d'argent à ma disposition.

- Ich habe viel Geld zur Verfügung.
- Ich verfüge über viel Geld.
- Mir steht viel Geld zur Verfügung.

Il répondit facilement à ma question.

Er hat meine Frage spielend leicht beantwortet.

Merci de répondre à ma question.

Bitte beantworten Sie meine Frage.

Ce dictionnaire appartient à ma sœur.

Dieses Wörterbuch gehört meiner Schwester.

Attends, quelqu’un frappe à ma porte.

Warte mal, jemand klopft an meiner Tür.

À ma connaissance, cela n'existe pas.

Meines Wissens gibt es das nicht.

Je le rapporterai à ma maman !

Das sage ich meiner Mama!

Que feriez-vous à ma place ?

- Was würden Sie an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle tun?

Je le dirai à ma femme.

Ich werde es meiner Frau sagen.

Poste cette lettre à ma place !

Schick diesen Brief für mich ab!

Les meubles appartiennent à ma mère.

Diese Möbel gehören meiner Mutter.

Ma sœur ressemble à ma mère.

Meine Schwester sieht meiner Mutter ähnlich.

Il se fiança à ma cousine.

Er verlobte sich mit meiner Cousine.

Il s'est fiancé à ma cousine.

Er verlobte sich mit meiner Cousine.

Réponds à ma question avec soin.

Überlegen Sie sich Ihre Antwort auf meine Frage gut.

Elle répondit immédiatement à ma lettre.

Sie hat sofort auf meinen Brief geantwortet.

Aimerais-tu venir à ma fête ?

Würdest du gerne zu meinem Fest kommen?

Je fus conduit à ma place.

Ich wurde an meinen Platz geführt.

Que ferais-tu à ma place ?

- Was würdest du an meiner Stelle tun?
- Was würdest du an meiner Stelle machen?
- Was würdest du in meiner Lage tun?
- Was tätest du an meiner Stelle?

Personne ne frappe à ma porte.

Niemand klopft an meine Tür.

À ma surprise, elle était vivante.

- Zu meiner Überraschung, sie lebte.
- Zu meiner Überraschung lebte sie.

Ce bâtiment appartient à ma famille.

Dieses Gebäude gehört meiner Familie.

Ne dis rien à ma femme !

Sage nichts meiner Frau!

Quelqu'un s'est garé à ma place.

Jemand hat auf meinem Platz geparkt.