Translation of "Côté" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "Côté" in a sentence and their finnish translations:

- Sautez de l'autre côté.
- Saute de l'autre côté.

- Hyppää yli.
- Hypätkää yli.

Maintenant, ils sont côté à côté, dans un camion blindé.

Nykyään istutte vierekkäin panssaroidussa rekassa.

- De quel côté êtes-vous ?
- De quel côté es-tu ?

Kenen puolella olet?

Tom vit à côté.

Tom asuu naapurissa.

- Allongez-vous sur votre côté gauche.
- Allonge-toi sur ton côté gauche.

Makaa vasemmalla kyljelläsi.

Il était assis à mon côté.

Hän istui vieressäni.

Allongez-vous sur votre côté gauche.

- Mene makaamaan vasemmalle kyljellesi.
- Makaa vasemmalla kyljelläsi.

Je vis la porte à côté.

- Minä asun naapurissa.
- Asun naapurissa.

Il se trouve à mon côté.

Hän on minun vieressäni.

Tom est allé de ce côté.

Tomi meni tuohon suuntaan.

Le bon pâturage est de l'autre côté.

Hyvät laidunmaat ovat toisella puolella.

Il est là, du côté des rochers ?

Onko se tuolla? Lohkareiden suunnassa.

Je la vois arriver par le côté,

se kiersi minut,

Elle a un peu d'argent de côté.

Hänellä on vähän rahaa syrjässä.

Le chat dort à côté du canapé.

Kissa nukkuu sohvan vieressä.

Je vis de l'autre côté du couloir.

Asun käytävän toisella puolella.

Je me tenais à côté de lui.

Seisoin hänen vieressään.

- Je suis de votre côté.
- Je suis à ton côté.
- Je suis à votre côté.
- Je suis à tes côtés.
- Je suis à vos côtés.
- Je suis avec vous.
- Je suis avec toi.
- Je suis de ton côté.

Olen puolellasi.

- Vous retireriez-vous ?
- Te retirerais-tu ?
- Voudriez-vous vous mettre de côté ?
- Voudrais-tu te mettre de côté ?

Voisitko siirtyä sivuun?

- Il s'assit à côté d'elle.
- Il s'est assis à côté d'elle.
- Il s'assit près d'elle.
- Il s'assit auprès d'elle.
- Il s'est assis auprès d'elle.
- Il s'est assis près d'elle.
- Il s'assit à son côté.
- Il s'est assis à son côté.

Hän istuutui hänen viereensä.

La reine se tenait à côté du roi.

Kuningatar seisoi kuninkaan vierellä.

Je mets dix dollars de côté chaque mois.

Laitan syrjään 10 dollaria joka kuukausi.

Sa maison est de l'autre côté du pont.

Hänen talonsa on sillan toisella puolella.

Regarde toujours du bon côté de la vie.

Katso aina elämän valoisalle puolen.

Je vis de l'autre côté de la rue.

Asun kadun toisella puolella.

D'un côté nous avons essuyé une lourde perte, mais d'un autre côté nous avons beaucoup appris de cette expérience.

Yhtäältä kärsimme suuren menetyksen, mutta toisaalta opimme paljon kokemuksesta.

On va de l'autre côté ! Il est passé où ?

Mennään toista kautta. Minne se meni?

La nuit, même les coraux montrent leur côté obscur.

Yön koittaessa jopa korallitkin näyttävät pimeän puolensa.

Mais il est de l'autre côté de la route.

Mutta se on tien toisella puolen.

Il y a un autre poulpe à côté d'elle.

ja sen vieressä oli toinen iso mustekala.

Je voudrais un siège côté couloir, s'il vous plaît.

Paikka käytävän vierestä, kiitos.

La boulangerie se trouve à côté de la charcuterie.

Leipomo sijaitsee lihakaupan vieressä.

Ma maison est de l'autre côté de ce pont.

Taloni on tämän sillan toisella puolella.

- Tatoeba : rejoignez le côté obscur. Nous avons des cookies au chocolat.
- Tatoeba : Rejoins le côté obscur. Nous avons des biscuits au chocolat.

Tatoeba: liity pimeälle puolelle. Meillä on suklaakeksejä.

J'ai entendu des voix de l'autre côté de la porte.

Kuulin ääniä oven toiselta puolelta.

Le discours de Tom est à côté de la plaque.

- Tomin kommentti ei liittynyt asiaan.
- Tomin kommentti meni asian ohi.
- Tomin kommentti oli epäoleellinen.

On nomme un côté d'une pièce « face », et l'autre, « pile ».

Kolikon toista puolta kutsutaan nimellä 'kruuna' ja toista nimellä 'klaava'.

Tom ne s'entend pas avec l'homme qui vit à côté.

Tom ei tule toimeen naapurinmiehensä kanssa.

- Il se rendit de l'autre côté.
- Il s'est rendu de l'autre côté.
- Il est passé de l'autre bord.
- Il passa à l'autre bord.

Hän siirtyi toiselle puolelle.

- Elle s'est assise à côté de moi.
- Elle s'assit près de moi.
- Elle s'est assise près de moi.
- Elle s'assit à côté de moi.

Hän istui viereeni.

C'est bon marché, mais d'un autre côté, la qualité est mauvaise.

Se on halpa, mutta toisaalta laatu on huonoa.

Il a complètement disparu. Allons voir de l'autre côté de la montagne.

Nyt se on kadonnut. Jatketaan etsintää vuoren toisella puolella.

Assez longtemps pour déposer son sperme sur le côté de son abdomen.

Sen tarvitsee vain saada siirrettyä spermapaketti naaraan vatsan alle.

Attacher la corde de ce côté-ci, et je m'en servirai pour traverser.

Sidotaan se tälle puolelle, joten sitä voidaan käyttää rotkon ylitykseen.

La vérité ressemble à la Lune, tu ne peux en voir qu'un côté.

Totuus on kuin kuu: siitä näkee vain yhden puolen.

- Je me suis assis à côté de lui.
- Je m'assis à son côté.
- Je me suis assise à côté de lui.
- Je m'assis près de lui.
- Je m'assis auprès de lui.
- Je m'assis à côté de lui.
- Je me suis assis auprès de lui.
- Je me suis assise auprès de lui.
- Je me suis assis près de lui.
- Je me suis assise près de lui.

Istuuduin hänen viereensä.

J'ai laissé ma boîte à outils au sous-sol, à côté de la chaudière.

Jätin työkalupakkini kellariin lämmityspannun viereen.

Chris fut embauché pour peindre des maisons, et put mettre de l'argent de côté.

Chris sai töitä talomaalarina ja pystyi hankkimaan rahat.

Pour les atteindre, de l'autre côté de la baie, elles doivent traverser un chenal profond.

Päästäkseen kalojen luo lahden toiselle puolelle - on niiden ylitettävä syvä kanava.

Le problème, c'est qu'elle doit y retourner. De l'autre côté, le requin flaire son odeur.

Mutta sen oli pakko palata. Toisella puolella hai haistoi sen taas.

Les gens qui ne sont pas pressés se tiennent sur le côté droit de l'escalator.

Kiireettömät ihmiset seisokoot liukuportaiden oikealla puolella.

Si un triangle a deux angles droits, c'est un carré avec un côté en moins.

Jos kolmiossa on kaksi suoraa kulmaa, se on neliö josta puuttuu yksi sivu.

Donc si les pousses sont de ce côté-là, c'est que le sud est par là.

Kasvuston suunta osoittaa etelään.

- Elle s'est assise à côté de moi à l'église.
- Elle s'assit près de moi à l'église.

Hän istui minun vieressäni kirkossa.

La longueur d'un côté d'un triangle est toujours inférieure à la somme des longueurs des deux autres.

Minkä tahansa kolmion sivun pituus on aina pienempi kuin kahden muun sivun pituuden summa.

La bouche du léopard était peut-être à deux centimètres de moi, juste à côté de mon oreille.

Leopardin suu oli ehkä parin sentin päässä korvastani,

Mon grand-père m'a enseigné la bonne habitude de mettre de l'argent de côté pour les mauvais jours.

Isoisäni opetti minulle kelpo tavan, rahan hamstraamisen pahan päivän varalle.

- En Amérique, les voitures roulent à droite.
- Aux États-Unis, les voitures circulent sur le côté droit de la route.

Autot ajavat Amerikassa tien oikealla puolella.

Mon voisin d'à côté est un virtuose dont les talents au piano lui ont valu un nom chez les experts musicaux.

Seinänaapurini on virtuoosi, jonka pianotaidot ovat tehneet hänestä nimen musiikkitietäjien joukossa.

Kouji a eu de la chance : l'accident de la route a seulement laissé une petite rayure sur le côté de sa voiture.

Koujilla oli onnea: hänen auto-onnettomuudestaan jäi vain pieni naarmu hänen autonsa kylkeen.

Je me suis fait renvoyer, mais étant donné que j'ai un peu d'argent de côté, je ne suis pas en difficulté pour le moment.

- Sain potkut töistä, mutta koska minulla on vähän säästöjä, minulla ei ole toistaiseksi ongelmia elinkustannusten kanssa.
- Sain töistä kenkää, mutta minulla on vähän säästöjä, joten toistaiseksi minulla ei ole ongelmia toimeentulossa.

- Tout le monde est une lune et a un côté obscur qu'il ne montre à personne.
- Tout le monde est une lune et a une face cachée qu'il ne montre à personne.

Kaikki ovat kuita ja heillä on pimeä puoli, jota he eivät koskaan näytä kenellekään.