Translation of " on" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using " on" in a sentence and their finnish translations:

On teste, on appuie, on y va.

Tunnustele ensin jään paksuutta, ja sitten voit astua.

On continue ! On continue !

Pysytään liikkeellä.

- On commence ?
- On s'y met ?

Aloitetaanko?

On a fini. On se rhabille.

Valmista. Vaatetta päälle.

On s'accroche. On vérifie le tout.

Kiinnittimet kunnossa. Kaikki valmiina.

On se débat ou on flotte ?

Taistella vai kellua?

- On s'est éclatés.
- On s'est éclatées.

Meillä oli tosi hauskaa.

- On m'a oublié.
- On m'a oubliée.

Minut unohdettiin.

On se prépare, on met un casque et on y va.

Valmistaudutaan. Kypärä päähän ja menoksi.

On continue.

Pysytään liikkeellä.

On continue !

Jatketaan matkaa.

On s'enfuit ?

Pakenemme siis.

On descend ?

Alaspäinkö?

On danse ?

Tanssitaanko?

On essaye.

- Me yritämme.
- Yritämme.

On espère !

Toivottavasti!

On verra.

Se jää nähtäväksi.

On commence ?

Aloitetaanko?

On arrive.

Me tulemme.

Bon, on se prépare. On va sauter.

Valmistaudutaan hyppäämään.

- Comment l'épelle-t-on ?
- Comment l'écrit-on ?

Miten se kirjoitetaan?

Si on ne mange pas, on meurt.

- Jos ei syö, kuolee.
- Syömättä kuolee.

Quand on cherche la civilisation, si on trouve une rivière, on la suit.

Jokea kannattaa seurata sivilisaatiota etsiessä.

Bon, on se prépare et on se lance.

Valmistellaan tämä - ja pannaan toimeksi.

On prend le corps, on vire la tête.

Otetaan vartalo ja heitetään pää pois.

On dirait une mine. On va aller voir.

Tuolla näyttää olevan kaivos. Käydään katsomassa sitä.

On l'attache au rocher, on met le casque,

Lohkareen ympärille. Kypärä päähän.

Et on se lance. Bon, on est prêts.

Hoidetaan homma. Kaikki valmista.

On saute ou bien on descend en rappel ?

Hypätäänkö vai laskeudutaanko köydellä?

On met le casque, on jette la corde,

Kypärä päähän. Köysi alas.

On attache la corde et on y va.

Sidotaan köysi ja valmistaudutaan.

- On les a oubliés.
- On les a oubliées.

Unohdimme ne.

- Maintenant, on est baisés !
- Maintenant, on est baisées !

Nyt ollaan kusessa!

Alors, on fait quoi ? On s'abrite sous le rocher ou on fait un igloo ?

Mitä teemme? Käytämmekö kivisuojaa - vai rakennammeko iglun?

On a réussi.

Pääsimme yli.

Bon, on continue.

Jatketaan eteenpäin.

On y va.

Mennään.

On va vite !

Nopeutta kertyy!

Et on tire.

Kiristämme solmun.

Allez, on essaie !

Nyt mennään.

Bon, on continue !

Jatketaan matkaa.

Bon, on recule !

Peräänny.

On fait quoi ?

Mitä teemme?

Allez, on avale.

Yritän niellä sen.

Soit on va...

Joko suuntaamme -

On croirait voler.

Siellä voi lentää.

On est samedi.

- Tänään on lauantai.
- Tänäänhän on lauantai.
- Se on lauantaina.

On a sonné.

Joku soitti.

On apprend l'arabe.

- Opiskelemme arabiaa.
- Me opiskellaan arabiaa.

On t'a oubliée.

Sinut unohdettiin.

On s'est changés.

- Me olemme muuttuneet.
- Me ollaan muututtu.
- Olemme muuttuneet.

On m'a trompé.

Minua huijattiin.

On va chanter.

Me laulamme.

On a gagné !

Me voitimme!

On est posés !

- Maali!
- Se laskeutui!

Comment l'écrit-on ?

Miten se kirjoitetaan?

Comment dit-on ... ?

Miten sanotaan...?

Mais si on n'essaie pas, on ne réussira jamais.

Mutta yrittämättä ei voi onnistua.

Si on se retrouve coincés dedans, on est cuits !

Jos lumivyöry sattuu eteen, se on menoa.

On est près du but. Surtout, on n'abandonne pas.

Olemme todella lähellä, emmekä koskaan luovuta.

On s'accroche, et on prie pour que ça tienne.

Kiinnitetään valjaat. Toivotaan, että köysi kestää.

Vous décidez. On longe ou on escalade la falaise ?

Sinä päätät. Kierretäänkö vai kiivetäänkö?

On fait quoi, alors ? On descend dans la grotte ?

Mitä teemme? Laskeudummeko luolaan?

On ne sait pas sur quoi on va tomber.

Koskaan ei tiedä, mitä löytää.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton…

On kaksi tapaa tehdä tämä. Voimme käyttää keppiä.

On remballe ça, et on se met en route.

Pakataan laskuvarjo ja lähdetään kävelemään.

On était contents. On s'est dit : "Tiens, la voilà."

Se oli ilahduttavaa. Ajattelin, että se oli se.

- On n'est jamais certain.
- On n'en est jamais certain.

Ei voi ikinä tietää varmasti.

Si on parle de Mexico, on pense aux tacos.

- Sano Meksiko ja tacot tulevat mieleesi.
- Sano Meksiko ja ajatukset käyvät tacoihin.