Translation of "Dirige" in English

0.015 sec.

Examples of using "Dirige" in a sentence and their english translations:

- Il se dirige sur Paris.
- Il se dirige vers Paris.

He's heading to Paris.

dirige bien son pays,

runs her country well,

Il dirige beaucoup d'hôtels.

He runs a lot of hotels.

J'ignore qui dirige l'affaire.

I don't know who's in charge of the business.

Alexandre se dirige vers Farâh

Alexander marched on to Phrada.

Son père dirige quelques sociétés.

His father administers some companies.

Monsieur William dirige cette section.

Mr Williams carries that section.

Il dirige bien les chevaux.

He handles horses well.

Tom se dirige vers Boston.

Tom is headed towards Boston.

Dirige-toi vers le nord.

Head north.

Dimitri dirige l'entreprise avec son père.

Dimitri runs the company together with his father.

Un chef d'orchestre dirige un orchestre.

A conductor directs an orchestra.

Le train se dirige vers Niigata.

The train is bound for Niigata.

Il dirige un magasin de chaussures.

He runs a shoe shop.

Ce bateau se dirige vers Vancouver.

This ship is bound for Vancouver.

Ce n'est pas toi qui dirige.

You're not in charge.

Elle dirige un studio de danse.

She runs a dance studio.

Le bateau se dirige vers le port.

The boat is heading toward the harbor.

Ce train se dirige vers New-York.

This train is bound for New York.

Le maire dirige la ville très consciencieusement.

The mayor governed the city very wisely.

Notre avion se dirige vers le sud.

Our plane is flying toward the south.

Quel Kim dirige la Corée du Nord.

which Kim is even ruling North Korea?

Mais il se dirige maintenant vers la Sibérie

but it is moving towards Siberia now

Le bateau se dirige droit vers le nord.

The ship is bearing due north.

Un capitaine dirige son navire et son équipage.

A captain controls his ship and its crew.

Celui qui dirige l'orchestre s'appelle le chef d'orchestre.

The one in charge of the orchestra is called the conductor.

- Dirigez-vous vers l'est.
- Dirige-toi vers l'est.

Head east.

- Dirigez-vous vers l'ouest.
- Dirige-toi vers l'ouest.

Head west.

Et je dirige les voix à l'Université de Toronto.

and I am the head of voice at the University of Toronto,

On se dirige vers l'est, en quête de civilisation.

And we're heading east in search of civilization.

Car notre relation avec notre monde intérieur dirige tout.

Because how we deal with our inner world drives everything.

Elle dirige l'Association des véhicules électriques depuis des années

She is heading the Electric Vehicle Association for years

dirige la machine de 70 tonnes vers la piste.

steers the 70-ton machine to the runway.

Riccarda Tammerle se dirige vers la position de stationnement.

Riccarda Tammerle steers to the parking position.

Elle dirige le service social de l'église à l'aéroport.

She is the head of the church social service at the airport.

La femme se dirige vers une rencontre de sorcières.

She rides to the black sabbath.

Il dirige sa famille et prend toutes les décisions.

He dominates his family and makes all the decisions.

C'est grâce à son père qu'il dirige cet hôtel.

It's thanks to his father that he owns this hotel.

Et je dirige l'Ensemble Studio de la Canadian Opera Company.

and I'm head of the Ensemble Studio at the Canadian Opera Company.

Et il se dirige d'un pas assuré vers ses camarades.

and, with that belief in mind, he walks towards his companions.

Il se dirige vers la carcasse, là-bas. Vous voyez ?

That's what it's going for. You see the carcass, just down there.

Exigeait également que le sultan dirige ses troupes en personne.

also requires the sultan to lead his troops in person.

Mais tandis que cet hélicoptère se dirige vers la côte,

but as this helicopter flies towards the coast,

Et pourtant, je vous dirige toujours, en tant que conquérant.

And yet I am still leading you, as conquerors

Remo Kell dirige son propre petit théâtre en gros plan

Remo Kell runs his own small close-up theater

Carola Javid-Kistel dirige un cabinet de naturopathie à Duderstadt.

Carola Javid-Kistel runs a naturopathic practice in Duderstadt.

Jutta Herzing dirige un magasin de fleurs sur la Luisenplatz.

Jutta Herzing runs a flower shop on Luisenplatz.

Après une minute et 31 secondes. Rolf Urban dirige l'opération.

After a minute and 31 seconds. Rolf Urban leads the operation.

S'il te plaît, dirige le touriste vers le bureau d'information.

Please refer to the tourist information office.

- Il manie bien les chevaux.
- Il dirige bien les chevaux.

He handles horses well.

- Dirigez-vous vers le sud.
- Dirige-toi vers le sud.

Head south.

Il dirige désormais une fondation pour soutenir l'éducation dans la région.

He now runs a foundation to support education in the region.

Katja se dirige maintenant vers la cuisine arrière avec le téléphone.

Katja now goes to the rear galley with the phone.

- Où se dirige ce train ?
- Où ce train va-t-il ?

- Where is this train bound?
- Where does this train go?

Et quand ils disent à la personne qui dirige cette entreprise.

And when they tell the person who's running that company.

Dès qu'un homme naît, son chemin se dirige déjà vers la mort.

As soon as a man is born, his path already leads to death.

- Elle dirige un studio de danse.
- Elle gère un studio de danse.

She runs a dance studio.

- Ce n'est pas toi qui dirige.
- Ce n'est pas vous qui dirigez.

You're not in charge.

C'est parce que cet arbre se dirige vers la lumière, vers le soleil.

That's because this tree is reaching out towards the light, towards the sun.

Dès que le travail est terminé, il se dirige tout droit au pub.

As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.

Un petit bateau se dirige grâce à une barre accrochée à l'extrémité du gouvernail.

A small boat is steered by means of a tiller fitted to the head of the rudder.

Transféré à la division Masséna, il dirige son bataillon avec distinction à Arcole et à

Transferred to Masséna’s division, he led his battalion with distinction at Arcole and

Pour ce faire, il se dirige vers cette machine, le planeur, quasiment par tube pneumatique.

To do this, it goes to this machine, the plansifter, virtually by pneumatic tube.

Une fois de plus, l'homme de 64 ans dirige un «MD-11» dans le ciel du soir.

Once again, the 64-year-old steers an "MD-11" into the evening sky.

- Je me rends chez moi.
- Je prends le chemin de la maison.
- Je me dirige vers chez moi.

- I'm going home.
- I'm heading home.

- Vers où va ce train ?
- Ce train va vers où ?
- Où va ce train ?
- Où se dirige ce train ?

Where does this train go?

C'est aussi un bon signe qu'il se dirige vers la fin de la trentaine et le début de la quarantaine.

This is also a good sign that he is heading towards his late 30s and early 40s.

La véritable terreur est de se réveiller un matin et de découvrir que votre classe de lycée dirige le pays.

True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.

- Vers où va ce train ?
- Où va ce train ?
- Où se dirige ce train ?
- Où ce train va-t-il ?
- Où va ce train ?

- Where is this train bound?
- Where is this train going?
- Where does this train go?
- Where's this train going?

- À la maison, c'est Liisa qui porte la culotte.
- À la maison, c'est Liisa qui fait la loi.
- Chez nous, c'est Liisa qui dirige le foyer.

At home it is Liisa who rules the roost.

- Vers où va ce train ?
- Ce train va vers où ?
- Où va ce train ?
- Où se dirige ce train ?
- Où ce train va-t-il ?
- Où va ce train ?

- Where is this train going?
- Where's this train going?

Poutine a déclaré qu'Internet était mauvais pour les gens parce qu'il est plein de pédophiles, tout en admettant ne jamais l'utiliser lui-même, par manque de temps. Il ne fait aucun doute que sans Internet, la Russie se dirige vers un avenir brillant.

Putin declared that Internet is bad for people because it's full of paedophiles, while admitting never using it himself, for lack of time. No doubt that without Internet, Russia is heading for a bright future.

Le champ de gaz naturel de South Pars / North Dome, partagé entre l'Iran et le Qatar, a plus de réserves récupérables que tous les autres gisements de gaz combinés, et le monde se dirige donc vers la guerre pour voler des trillions de dollars.

The South Pars/North Dome natural gas field, shared between Iran and Qatar, has more recoverable reserves than all other gas fields combined, and, thus, the world is headed for war to steal this field worth trillions of dollars.