Translation of "Tiers" in English

0.009 sec.

Examples of using "Tiers" in a sentence and their english translations:

Un tiers --

a third --

-le tiers subrogé (assureur).

- the third party subrogated (insurer).

Un tiers des glaciers fondra.

one-third of the glaciers would melt.

J'ai découvert qu'un tiers d'entre nous --

I found that a third of us --

Deux tiers de son système cognitif

Two-thirds of her cognition

Un tiers de neuf est trois.

One third of nine is three.

Un tiers des prisonniers s'est échappé.

A third of the prisoners have escaped.

Quelles solutions de suivi et tiers

what tracking solutions and third party

Mais qui oblige quand même son auteur envers les tiers et parfois les tiers envers lui.

but which nevertheless obliges its author towards third parties and sometimes third parties towards him.

Mais qui oblige quand même son auteur envers les tiers et parfois les tiers envers lui

but which nevertheless obliges its author towards third parties and sometimes third parties towards him

Les deux tiers de nos glaciers disparaîtront.

a full two-thirds of our glaciers would vanish.

Permet à certains tiers d'en méconnaître l'existence.

allows certain third parties to ignore its existence.

Le corps humain comporte deux tiers d’eau.

Two thirds of the human body is made up of water.

Cela représente le vendeur, l'acheteur et les tiers.

So that's seller, buyer and third parties.

Mais c'est un tiers qui vient récupérer l'argent.

but a third-party comes and collects the money.

Les deux-tiers des prisonniers dans sa prison

Two thirds of prisoners in his penitentiary

Nous sommes plus dans le dernier tiers. - Oui.

We're more in the last third. - Yes.

Des parties, avec l’aide d’un tiers, le négociateur.

parties, with the assistance of a third party, the negotiator.

Un tiers des six membres était des femmes.

One-third of the six members were women.

Le Congo est un pays du tiers monde.

The Congo is a Third World country.

La population du pays a chuté d'un tiers.

The population of the country dropped by a third.

Un tiers des enfants mouraient avant leur cinquième anniversaire,

a third of the children did not live to see their fifth birthday,

Deux tiers des mammifères des forêts humides sont nocturnes.

Two-thirds of all rain forest mammals are nocturnal.

Un tiers des habitants de ce pays est analphabète.

- A third of this country's inhabitants is illiterate.
- One third of this country's inhabitants are illiterate.

Environ deux tiers de notre corps est composé d'eau.

Around two-thirds of our body is made up of water.

Nous passons un tiers de nos vies à dormir.

We spend a third of our lives sleeping.

Pays du tiers monde, ou régions qui n'ont pas

third world countries, or regions that don't have

- Presque un tiers des victimes de la fusillade étaient des adolescents.
- Presque un tiers des victimes de la fusillade furent des adolescents.

Almost a third of the gunshot victims were teenagers.

- Le tiers des forêts tropicales du monde se trouvent au Brésil.
- Le tiers des forêts vierges du monde se trouvent au Brésil.

Brazil has one-third of the world's rain forests.

Deux tiers de l'humanité n'ont pas accès à l'imagerie médicale.

two-thirds of humanity lacks access to medical imaging.

Avec les deux tiers des personnes vivant dans des démocraties.

with two-thirds of the world's people living in democracies.

Jusqu'à un tiers d'entre elles mourront avant d'avoir d'un mois.

Up to a third will die before they are a month old.

Ils prendront un tiers des petits arrivés jusqu'à la mer.

They'll take a third of the hatchlings that make it to the sea.

Ils doivent augmenter leur poids d'un tiers pour passer l'hiver.

They must increase their body weight by a third to make it through winter.

Fois plus longue, il consomme deux tiers moins d'énergie et

times longer, it consumes two-thirds less energy and

L'inopposabilité neutralise les effets du contrat à l'égard des tiers.

Unenforceability neutralizes the effects of the contract with regard to third parties.

Seul un tiers des membres s'est pointé au rendez-vous.

Only one third of the members turned up at the meeting.

Un tiers de la surface de la Terre est désert.

One third of the earth's surface is desert.

Un tiers des amis avec lesquels j'ai grandi sont morts.

One third of the friends I grew up with are dead.

- Plus du tiers de la population mondiale vit à proximité d'une côte.
- Plus du tiers de la population mondiale vit près d'une côte.

More than a third of the world population lives near a coast.

- Elle passe plus du tiers de son temps à de la paperasse.
- Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de paperasse.
- Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de papiers.

She spends over a third of her time doing paperwork.

Dans les pays développés ou dans les pays du tiers monde.

in first world or third world countries.

C'est l'équivalent des deux tiers de la population du Royaume-Uni.

That is the equivalent of two-thirds of the UK's population.

Deux tiers de la population totale des États-Unis disent : « Jamais ».

two-thirds of people in the entire United States say, "Never."

Stockent environ un tiers des réserves planétaires en CO2 du sol.

store about a third of the global soil carbon reserves.

Je dirais qu'environ un tiers d'entre eux sont des clients réguliers.

I would say around a third of them are regular customers.

Elle est en principe dissimulée aux tiers (c’est une société occulte).

It is in principle concealed from third parties (It's an occult society)

Le tiers des forêts tropicales du monde se trouvent au Brésil.

Brazil has one-third of the world's rain forests.

Le tiers des forêts vierges du monde se trouvent au Brésil.

Brazil has one-third of the world's rain forests.

Plus du tiers de la population mondiale vit près d'une côte.

More than a third of the world population lives near a coast.

Les deux tiers des étudiants de cette école sont des garçons.

Two-thirds of the students of this school are boys.

Un tiers de la surface de la Terre est du désert.

A third of the earth's surface is desert.

Étant donné que nous passons un tiers de nos vies à travailler,

And since we spend one-third of our lives at work,

Un tiers des vaccinés sont morts à l'agonie de la tuberculose, la

A third of those vaccinated died in agony of tuberculosis,

• toute personne/tiers qui l'utilise et la communique, autre que les précédentes.

• any person / third party who uses and communicates it, other than the previous ones.

Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de paperasse.

She spends over a third of her time doing paperwork.

Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de papiers.

She spends over a third of her time doing paperwork.

Les deux tiers de la surface de la Terre sont couverts d'eau.

Two-thirds of the earth's surface is covered with water.

Qu'un tiers de la glace des montagnes de l'Himalaya et de l'Hindou Kouch

that one-third of the ice on the Hindu Kush Himalaya mountains

•Recevoir des tiers les déclarations de nature à l’éclairer sur les faits litigieux.

• Receive declarations from third parties to shed light on the disputed facts.

Les enfans doivent toujours tremper leur vin, au moins de deux tiers d'eau.

Children should always mix their wine, with at least two-thirds water.

Bien consciente du changement de couleur du marbre au deux tiers de la hauteur,

well aware of the change in the color of marble a third of the way up,

Ce sont les deux tiers des trajets de ce type dans le monde entier.

That's two-thirds of all trips taken around the world.

Et pour son compte, sans révéler aux tiers le contrat qui l’unit avec l’ensemble

and on its behalf, without revealing to third the contract that unites it with the whole

Où tous les ans, au Royaume-Uni, un tiers de tous les cochons à abattre

where in the UK every single year, a third of all the pigs that we slaughter

Il est désormais prouvé que les guépards font un tiers de leurs victimes de nuit.

It’s now been proven that one third of cheetah hunts occur after dark.

La gravité de surface sur Mars est plus du tiers de celle de la Terre.

The surface gravity on Mars is more than a third of Earth's.

– les quasi-contrats, sont des actes volontaires et licites qui ne consistent pas en un accord de volonté mais qui oblige quand même son auteur envers les tiers et parfois les tiers envers lui.

- quasi-contracts, are voluntary and lawful acts which do not consist of an agreement of will but which nevertheless obliges its author towards third parties and sometimes third parties towards him.

L'INOPPOSABILITE : c'est la "caractéristique d'un acte que les tiers peuvent tenir pour inexistant (au sens commun)

INOPPOSABILITY: it is the "characteristic of an act that third parties can take as non-existent (in the common sense)

Mais les tiers peuvent considérer qu'il n'existe pas parce que les conditions exigées pour son opposabilité

but third parties may consider that it does not exist because the conditions required for its enforceability

À peu près un tiers de la surface de la Terre est occupé par les terres.

About one third of the earth's surface is land.

Environ un tiers de ces maladies est curable, mais les autres peuvent être graves, voire mortelles.

About a third of these diseases can be cured, but the others may be serious, or even fatal.

En quelques jours, l'EIIL contrôle un tiers de l'Irak et une grande partie de la Syrie.

Within days, ISIS controls a third of Iraq and a big part of Syria.

- Si tu t'y rends par le bus, tu peux y être dans environ le tiers du temps.
- Si tu prends le bus, tu n'as besoin que d'à peu près un tiers du temps pour y arriver.
- Si tu prends le bus, ça ne te prend, pour y arriver, qu'à peu près un tiers du temps.

If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.

Dans une telle société, seul le gérant est connu de tiers, celui-ci agit en son nom

In such a company, only the manager known to third parties, the latter acts in his name

Lorsque celui-ci cause un dommage matériel ou corporel à un tiers que ce soit par sa négligence,

when it causes material or bodily injury to a third party, whether through negligence,

Les chiffres indiquent qu'approximativement deux tiers des étudiants en première année sont indifférents au sujet de la politique.

The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.

L'armée arabe tiers-mondialiste algérienne n'est pas une armée, c'est un système qui produit des assassins et des voyous.

The Algerian Third World Arab Army is not an army, it's a system that produces assassins and thugs.

Les ours polaires se servent de leur force pour briser la surface. Mais au moins deux tiers des chasses échouent.

Polar bears use their immense strength to break through the surface. But at least two-thirds of hunts will end in failure.

Les deux tiers du temps, je suis dans le coin à traduire des phrases ou à en ajouter de nouvelles.

Two thirds of the time I'm around translating sentences or adding new ones.

Lorsque cette clinique divulgue nos informations médicales à des tiers, je me demande si ceux-ci respectent réellement les règles de confidentialité.

When that medical clinic discloses our health information to third parties, I wonder if those third parties actually follow the privacy rules.

L'Algérie est un pays du tiers monde qui s'enfonce de plus en plus et qui est au bord de la guerre civile.

Algeria is a Third World country that is sinking deeper and deeper, and is on the brink of civil war.

• le dirigeant d'une société ou toute personne dans l'exercice de ses fonctions qui utilise ou communique à un tiers sans l'utiliser, une information privilégiée ;

• the director of a company or any person in the exercise of his functions who uses or communicates to a third party without using it, inside information;